正在加载图片...
他考虑任何事情都从金钱的角度出发。 He thinks of everything in terms of money 14. What if.?(.43)要是……怎么办/怎么样? 不要过早地介入爱情游戏。要是你失恋了怎么办? Don' t get involved in love games too early. What if you suffer from failure in love? 15. to bring sth./sb. into the world(L.45)生产;生(孩子 自从发明了电灯泡,人类在夜间的照明已摆脱了对油灯或蜡烛的依赖 Since the electric bulb was brought into the world, mankind has been freed from his depend on oil lamp or candle for light at night 16. with sth. in mind(L.46)出于…目的;考虑到某事 失败是成功之母。考虑到这一点,他开始重新审视这次试验的失败。 Failure is the mother of success With this in mind. he began to take a new look at the failure in 17 to get around/ round(L.50)克服;回避 她试图通过改变话题来回避这个棘手的问题 She is trying to get round this tricky problem by changing the subject 18. to give birth to sb./sth.(L.55)生(孩子);产(仔) 由于我们的共同努力最终找到了解决这个问题的有效方法。 Our joint efforts finally gave birth to an effective solution for the problem 19. regardless of(L59)不顾,不管 那些不顾客观条件而自行其是的人很难成功 Those who, regardless of objective conditions, act as they think fit are less likely to succeed 20. to leave confusion over(L61)留下难题,迷惑 老师清晰的解释使学生对那个抽象的理论没有任何迷惑 The teacher's explicit explanation left the students no confusion over that abstract theor 21. to be concerned about/over①L.67)担心,担忧 他从不在乎别人怎么看他。 He has never been concerned about what others think of him 22. to be comparable/ similar to(L68)可与·相比;类似于 在一些人眼里,爱情就像是个迷宫,充满了诱惑和陷阱。 In the eyes of some people, love is comparable to a maze, full of lures and traps 23 to puzzle over(L.69)努力思考 他就这个问题苦苦思考了好几个钟头,但还是摸不着头脑。 He puzzled over the problem for hours, without making head or tail of it. 24. to wonder about(L71)对·好奇;想知道;对·疑惑 我一直搞不懂为什么一些人可以不劳而获。 I keep wondering about why some people can reap without sowing Expressions Patterns 1. Typical patterns for advancing one's arguments RRF: If cloned animals could be used as organ donors, we wouldnt have to worry about cloning twins for transplants (L. 48) 如果把克隆的动物用作器官捐赠,那我们就不必考虑为器官移植而克隆双胞胎了。 是炼 句型提他考虑任何事情都从金钱的角度出发。 He thinks of everything in terms of money. 14. What if…? (L. 43) 要是······怎么办 / 怎么样? 不要过早地介入爱情游戏。要是你失恋了怎么办? Don’t get involved in love games too early. What if you suffer from failure in love? 15. to bring sth. / sb. into the world (L. 45) 生产;生(孩子) 自从发明了电灯泡,人类在夜间的照明已摆脱了对油灯或蜡烛的依赖。 Since the electric bulb was brought into the world, mankind has been freed from his dependence on oil lamp or candle for light at night 16. with sth. in mind (L. 46) 出于······目的; 考虑到某事 .失败是成功之母。考虑到这一点,他开始重新审视这次试验的失败。 Failure is the mother of success. With this in mind, he began to take a new look at the failure in this experiment. 17. to get around / round (L. 50) 克服; 回避 她试图通过改变话题来回避这个棘手的问题。 She is trying to get round this tricky problem by changing the subject. 18. to give birth to sb. / sth. (L. 55) 生 (孩子);产(仔) 由于我们的共同努力,最终找到了解决这个问题的有效方法。 Our joint efforts finally gave birth to an effective solution for the problem. 19. regardless of (L. 59) 不顾,不管 那些不顾客观条件而自行其是的人很难成功。 Those who, regardless of objective conditions, act as they think fit are less likely to succeed. 20. to leave confusion over (L. 61) 留下难题,迷惑 老师清晰的解释使学生对那个抽象的理论没有任何迷惑。 The teacher’s explicit explanation left the students no confusion over that abstract theory. 21. to be concerned about / over (L. 67) 担心,担忧 他从不在乎别人怎么看他。 He has never been concerned about what others think of him. 22. to be comparable / similar to (L. 68) 可与······相比;类似于 在一些人眼里,爱情就像是个迷宫,充满了诱惑和陷阱。 In the eyes of some people, love is comparable to a maze, full of lures and traps. 23. to puzzle over (L. 69) 努力思考 他就这个问题苦苦思考了好几个钟头,但还是摸不着头脑。 He puzzled over the problem for hours, without making head or tail of it. 24. to wonder about (L. 71) 对······好奇;想知道;对······疑惑 我一直搞不懂为什么一些人可以不劳而获。 I keep wondering about why some people can reap without sowing. Expressions & Patterns 1. Typical patterns for advancing one’s arguments 原句: If cloned animals could be used as organ donors, we wouldn’t have to worry about cloning twins for transplants. (L. 48) 如果把克隆的动物用作器官捐赠,那我们就不必考虑为器官移植而克隆双胞胎了。 句型提炼
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有