正在加载图片...
书面表达能力:能用英语就一般性的主题表达个人观点:能撰写所学专业论文的 英文摘要和英语小论文:能描述各种图表:能用英语对未来所从事工作或岗位职 能、业务、产品等进行简要的书面介绍,语言表达内容完整,观点明确,条理清 楚,语句通顺。能较好地运用常用的书面表达与交流技巧。 翻译能力:能摘译题材熟悉,以及与所学专业或未来所从事工作岗位相关,语言 难度一般的文献资料:能借助词典翻译体裁较为正式,题材熟悉的文章。理解正 确,译文基本达意,语言表达清晰。能运用较常用的翻译技巧。 发展 听力理解能力:能听懂英语广播电视节目和主题广泛、题材较为熟悉、语速正常 目标 的谈话,掌握中心大意,抓住要点和主要信息:能基本听懂用英语讲授的专业课 程、英语讲座和与工作相关的演讲、会谈等。能恰当地运用听力技巧。 口头表达能力:能用英语较为流利、准确地就通用领域或专业领域里一些常见话 题进行对话或讨论:能用简练的语言概括篇幅较长、有一定语言难度的文本或讲 话:能在国际会议和专业交流中宣读论文并参加讨论:能参与商务谈判、产品宣 传等活动。能恰当地运用口语表达和交流技巧。 阅读理解能力:能读懂有一定难度的文章,理解主旨大意及细节:能比较顺利地 阅读公开发表的英语报刊上的文章,以及与所学专业相关的英语文献和资料,较 好地理解其中的逻辑结构和隐含意义等:能对不同阅读材料的内容进行综合分 析,形成自己的理解和认识。能恰当地运用阅读技巧。 书面表达能力:能以书面英语形式比较自如地表达个人的观点:能就广泛的社会、 文化主题写出有一定思想深度的说明文和议论文,就专业话题撰写简短报告或论 文,思想表达清楚,内容丰富,文章结构清晰,逻辑性较强:能对从不同来源获 得的信息进行归纳,写出大纲、总结或摘要,并重现其中的论述和理由:能以适 当的格式和文体撰写商务信函、简讯、备忘录等。能恰当地运用写作技巧。 翻译能力:能翻译较为正式的议论性或不同话题的口头或书面材料,能借助词典 翻译有一定深度的介绍中外国情或文化的文字资料,译文内容准确,基本无错译、 漏译,文字基本通顺达意,语言表达错误较少:能借助词典翻译所学专业或所从 事职业的文献资料,对原文理解准确,译文语言通顺,结构清晰,基本满足专业 研究和业务工作的需要。能恰当地运用翻译技巧。 (二)《大学英语1、2》课程教学要求 依照教育部《大学英语教学指南》(2014)所划分的三个层次的教学要求,结合我校人 才培养定位实际要求,在第一、二学期开设《大学英语1、2》公共基础课程,属必修课, 每学期48学时,3学分,全年96学时,6学分。 我校非英语专业本科生包括一本招生、二本招生,二本招生又包括普通本科、国际班、 A级版、艺术班、专升本等,学生入学时英语水平差异较大,根据实际情况,实行分类教学。 在第一、二学期,一本招生及二本招生中英语水平较好的专业原则上以提高目标和发展目标 为教学目标,而英语基础较差的普通本科、艺术班、专升本等专业原则上以基础目标为起点 进行教学。 (三)《大学英语(跨文化交际英语)》课程教学要求 《大学英语(跨文化交际英语)》课程旨在进行跨文化教育,帮助学生了解中外不同的 世界观、价值观、思维方式等方面的差异,培养学生的跨文化意识,提高学生社会语言能力 44 书面表达能力:能用英语就一般性的主题表达个人观点;能撰写所学专业论文的 英文摘要和英语小论文;能描述各种图表;能用英语对未来所从事工作或岗位职 能、业务、产品等进行简要的书面介绍,语言表达内容完整,观点明确,条理清 楚,语句通顺。能较好地运用常用的书面表达与交流技巧。 翻译能力:能摘译题材熟悉,以及与所学专业或未来所从事工作岗位相关,语言 难度一般的文献资料;能借助词典翻译体裁较为正式,题材熟悉的文章。理解正 确,译文基本达意,语言表达清晰。能运用较常用的翻译技巧。 发展 目标 听力理解能力:能听懂英语广播电视节目和主题广泛、题材较为熟悉、语速正常 的谈话,掌握中心大意,抓住要点和主要信息;能基本听懂用英语讲授的专业课 程、英语讲座和与工作相关的演讲、会谈等。能恰当地运用听力技巧。 口头表达能力:能用英语较为流利、准确地就通用领域或专业领域里一些常见话 题进行对话或讨论;能用简练的语言概括篇幅较长、有一定语言难度的文本或讲 话;能在国际会议和专业交流中宣读论文并参加讨论;能参与商务谈判、产品宣 传等活动。能恰当地运用口语表达和交流技巧。 阅读理解能力:能读懂有一定难度的文章,理解主旨大意及细节;能比较顺利地 阅读公开发表的英语报刊上的文章,以及与所学专业相关的英语文献和资料,较 好地理解其中的逻辑结构和隐含意义等;能对不同阅读材料的内容进行综合分 析,形成自己的理解和认识。能恰当地运用阅读技巧。 书面表达能力:能以书面英语形式比较自如地表达个人的观点;能就广泛的社会、 文化主题写出有一定思想深度的说明文和议论文,就专业话题撰写简短报告或论 文,思想表达清楚,内容丰富,文章结构清晰,逻辑性较强;能对从不同来源获 得的信息进行归纳,写出大纲、总结或摘要,并重现其中的论述和理由;能以适 当的格式和文体撰写商务信函、简讯、备忘录等。能恰当地运用写作技巧。 翻译能力:能翻译较为正式的议论性或不同话题的口头或书面材料,能借助词典 翻译有一定深度的介绍中外国情或文化的文字资料,译文内容准确,基本无错译、 漏译,文字基本通顺达意,语言表达错误较少;能借助词典翻译所学专业或所从 事职业的文献资料,对原文理解准确,译文语言通顺,结构清晰,基本满足专业 研究和业务工作的需要。能恰当地运用翻译技巧。 (二)《大学英语 1、2》课程教学要求 依照教育部《大学英语教学指南》(2014)所划分的三个层次的教学要求,结合我校人 才培养定位实际要求,在第一、二学期开设《大学英语 1、2》公共基础课程,属必修课, 每学期 48 学时,3 学分,全年 96 学时,6 学分。 我校非英语专业本科生包括一本招生、二本招生,二本招生又包括普通本科、国际班、 A 级版、艺术班、专升本等,学生入学时英语水平差异较大,根据实际情况,实行分类教学。 在第一、二学期,一本招生及二本招生中英语水平较好的专业原则上以提高目标和发展目标 为教学目标,而英语基础较差的普通本科、艺术班、专升本等专业原则上以基础目标为起点 进行教学。 (三)《大学英语(跨文化交际英语)》课程教学要求 《大学英语(跨文化交际英语)》课程旨在进行跨文化教育,帮助学生了解中外不同的 世界观、价值观、思维方式等方面的差异,培养学生的跨文化意识,提高学生社会语言能力
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有