点击下载:福州大学:《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)科技翻译——Chapter 6 篇章的翻译 Translation Strategies-Passage
正在加载图片...
5.1逻辑意识 ·1.衔接词的省略 E.g.1 Like Charges repel each other while opposite charges attract. 同性电荷相斥,异性电荷相吸。 5.1 逻辑意识 • 1. 衔接词的省略 E.g.1 Like Charges repel each other while opposite charges attract. 同性电荷相斥,异性电荷相吸
<<向上翻页
向下翻页>>
点击下载:福州大学:《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)科技翻译——Chapter 6 篇章的翻译 Translation Strategies-Passage
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有