正在加载图片...
(3)Q:What is the function ofthe subordinate clause introduced by where? A:It is an attributive clause used to modify the word"point" (4 Translate the sentence into Chinese 我提出这一点,是因为我们的社会似乎发展到了这样 一个阶段,人人都大声 要求得到更多的技术,大声要求即刻享用不断增多的信息。 8 But unless we shift our paradigms and refocus our parameters.the super information highway will lead us nowhere (1)Paraphrase the sentence. Only if we shift our paradigms and refocus our parameters can we take the great advantage of the super information highway. (2)Translate the sentence into Chinese. 但是,除非我们改变范式、重新看待相关的各种因素,否则,信息高速公路 就不会给我们带来什么结果。 9 We are not now,nor have we recently been suffering from a lack of information. Q:What can we infer from the sentence? A:The key point is not the lack of information.What we need is not more information w ways of looking at it And he didn't do anything less Earth-shattering (pun intended)than completely change the way the universe was viewed. (1)shatter:v.break suddenly into small pieces;completely destroy someone's hopes, beliefs or confidence e.g.This event sha tered all my previous idea Hopes ofrea (2)How to understand the word"Earth-shattering"in this sentence? The author intends the word "Earth-shattering"to be a pun-a clever and amusing use of a word with more than one meaning.It can be interpreted as meaning either"Earth-shaking"(profo und in significance) or“exploding he Earth-center 2.Translate the se tence into Chinese 但他作出了足以震撼地球的(权作双关语)惊人之举,完全改变了人们对宇 宙的看法。 11 We need to disco .as my kids did,that there is more than one right one righ tquestion and there is more than one way to look at a body of information (1)Analyze the sentence This is a typical parallel structure used as an emphasis. (2)Can you find more examples of the parallel structure in the text? The th The redefi ing the problems.They were reframing the questions.In short,they were doing what every scientist who' ever made an important discovery throughout history has done,according to Thomas Kuhn,in his book,The Structure of Scientific Revolutions:They were shifting old paradigms. 12. We need to remember that when you have only a hammer,you tend to see(3) Q: What is the function of the subordinate clause introduced by where ? A: It is an attributive clause used to modify the word “point”. (4) Translate the sentence into Chinese. 我提出这一点,是因为我们的社会似乎发展到了这样一个阶段,人人都大声 要求得到更多的技术,大声要求即刻享用不断增多的信息。 8. But unless we shift our paradigms and refocus our parameters, the super information highway will lead us nowhere. (1) Paraphrase the sentence. Only if we shift our paradigms and refocus our parameters can we take the great advantage of the super information highway. (2) Translate the sentence into Chinese. 但是,除非我们改变范式、重新看待相关的各种因素,否则,信息高速公路 就不会给我们带来什么结果。 9. We are not now, nor have we recently been suffering from a lack of information. Q: What can we infer from the sentence? A: The key point is not the lack of information. What we need is not more information but new ways of looking at it. 10. And he didn’t do anything less Earth-shattering (pun intended) than completely change the way the universe was viewed. (1) shatter: v. break suddenly into small pieces; completely destroy someone’s hopes, beliefs, or confidence e.g. This event shattered all my previous ideas. Hopes of reaching an agreement were shattered. (2) How to understand the word “Earth-shattering” in this sentence? The author intends the word “Earth-shattering” to be a pun—a clever and amusing use of a word with more than one meaning. It can be interpreted as meaning either “Earth-shaking” (profound in significance) or “exploding the Earth-centered theory.” 2. Translate the sentence into Chinese 但他作出了足以震撼地球的(权作双关语)惊人之举,完全改变了人们对宇 宙的看法。 11. We need to discover, as my kids did, that there is more than one right answer, there is more than one right question and there is more than one way to look at a body of information. (1) Analyze the sentence. This is a typical parallel structure used as an emphasis. (2) Can you find more examples of the parallel structure in the text? They were refocusing the parameters. They were redefining the problems. They were reframing the questions. In short, they were doing what every scientist who’s ever made an important discovery throughout history has done, according to Thomas Kuhn, in his book, The Structure of Scientific Revolutions: They were shifting old paradigms. 12. We need to remember that when you have only a hammer, you tend to see
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有