正在加载图片...
food supervisory authorities transparency of supervision on food safety' tainted pork, dyed steamed bun and melamine-tainted milk work to strengthen the nation s food safety laws struggle to tally foodborne illness investment in public health surveillance food additive abuses capable of carrying out food-safety tests Outbreaks are what identify contaminated food products in the market so that they can be removed or recalled before they make other people sick China has intensified supervision over food additives, imposing a strict recording of purchases and consumption. pigs fed with clenbuterol, an illegal additive used to produce leaner pork China vows to strengthen its regulation of food quality to eliminate concerns over food safety and to adopt a system to assess the efficiency of the quality supervision and inspections undertaken by local governmen Chapter I General Provisions 第一章总则 Article I To strengthen the supervision and administration of food safety in the circulation links and maintain a good order of the food market, these Measures are formulated according to the Food Safety Law of the People's Republic of China(hereinafter referred to as the Food Safe aw), the Regulation on the Implementation of the Food Safety Law of the People's Republic of China( hereinafter referred to as the Implementation Regulation) and other laws and regulations 第一条为了加强流通环节食品安全监督管理,维护食品市场秩序,根据《中华人 民共和国食品安全法》(以下简称《食品安全法》)、《中华人民共和国食品安全法实施条例》 (以下简称《食品安全法实施条例》)等法律、法规的规定,制定本办法。 Article 2 The food business operations in the circulation links within the People's Republic of China shall be governed by these Measures 第二条在中华人民共和国境内从事流通环节食品经营,应当遵守本办法 Article 3 Food business operators shall operate the food business according to the relevant laws regulations and food safety standards, work out food safety management rules and take effective control measures to guarantee food safety Food business operators shall be responsible to the general public for the safety of their foods and undertake corresponding social responsibilities 第三条食品经营者应当依照法律、法规和食品安全标准从事食品经营活动,建立 健全食品安全管理制度,采取有效管理措施,保证食品安全。 食品经营者对其经营的食品安全负责,对社会和公众负责,承担社会责任food supervisory authorities 'transparency of supervision on food safety' tainted pork, dyed steamed bun and melamine-tainted milk work to strengthen the nation's food safety laws preventable foodborne illness struggle to tally foodborne illness investment in public health surveillance food additive abuses capable of carrying out food-safety tests. Outbreaks are what identify contaminated food products in the market so that they can be removed or recalled before they make other people sick China has intensified supervision over food additives, imposing a strict recording of purchases and consumption. pigs fed with clenbuterol, an illegal additive used to produce leaner pork. China vows to strengthen its regulation of food quality to eliminate concerns over food safety and to adopt a system to assess the efficiency of the quality supervision and inspections undertaken by local governments. Chapter I General Provisions 第一章 总则 Article 1 To strengthen the supervision and administration of food safety in the circulation links and maintain a good order of the food market, these Measures are formulated according to the Food Safety Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Food Safety Law), the Regulation on the Implementation of the Food Safety Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Implementation Regulation) and other laws and regulations. 第一条 为了加强流通环节食品安全监督管理,维护食品市场秩序,根据《中华人 民共和国食品安全法》(以下简称《食品安全法》)、《中华人民共和国食品安全法实施条例》 (以下简称《食品安全法实施条例》)等法律、法规的规定,制定本办法。 Article 2 The food business operations in the circulation links within the People’s Republic of China shall be governed by these Measures. 第二条 在中华人民共和国境内从事流通环节食品经营,应当遵守本办法。 Article 3 Food business operators shall operate the food business according to the relevant laws, regulations and food safety standards, work out food safety management rules and take effective control measures to guarantee food safety. Food business operators shall be responsible to the general public for the safety of their foods and undertake corresponding social responsibilities. 第三条 食品经营者应当依照法律、法规和食品安全标准从事食品经营活动,建立 健全食品安全管理制度,采取有效管理措施,保证食品安全。 食品经营者对其经营的食品安全负责,对社会和公众负责,承担社会责任
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有