正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation >Translation Return Knowing About Translation 词是句子甚至整个语篇的基本构建单位,如何选 择恰当的词义,是翻译过程中首先要碰到的问题。只 有选择了恰当的词义,并在必要时加以恰如其分的引 词义的选择 申,才能确保译文的通顺。英语和汉语的词汇都非常 丰富,英语的一词多义,汉语的一字多义的现象十分 普遍。译者只有在掌握词典基本释义的基础上,根据 具体的语言环境和搭配习惯确定和选择词义,才能进 行不同的翻译搭配,并确定词义。词是句子甚至整个语篇的基本构建单位,如何选 择恰当的词义,是翻译过程中首先要碰到的问题。只 有选择了恰当的词义,并在必要时加以恰如其分的引 申,才能确保译文的通顺。英语和汉语的词汇都非常 丰富,英语的一词多义,汉语的一字多义的现象十分 普遍。译者只有在掌握词典基本释义的基础上,根据 具体的语言环境和搭配习惯确定和选择词义,才能进 行不同的翻译搭配,并确定词义。 词 义 的 选 择 Knowing About Translation Part Four: Writing and Translation >> Translation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有