正在加载图片...
【译文】人们不等里边的人先下就冲进电梯;进门时有人帮着扶住门,他们绝 不说声“谢谢”,或者请同事递个东西是也不说“请”;其他驾驶员减速让他们 插进车流中时,他们也从不会收回点头示谢 2. Like wearing little lipstick or making sure your hair is neat, getting into the habit of saying" Thank you. Can make you feel better about yourself, and then you look better to everyone around you. Para. 4, Lines 1-4) 【改写】 Just as wearing a little lipstick and making your hair neat can make you feel good, saying" Thank you as a habit also makes you feel better about yourself and look better to the people around you 【译文】正如涂一点口红或整理好自己的头让一样,习惯说“谢谢”也会使你自 我感觉不错,进而使你在他人眼里也表现更佳 3.... but even lovelier was the fact that the guest had also included a recipe for a dish Id complimented her on at an earlier gathering.(Para. 5, Lines 5-6) 【改写】. what made me feel even better was that the guest offered me the recipe for one of her dishes that I had praised at an earlier gathering 【译文】….更可爱的是这位客人随信寄来一个菜谱,是我们之前聚会时我曾赞赏 过的她做过的一道菜。 4. If you feel like a feel because you've put off sending a card, write a note that says I should have done this two weeks ago, but I didn t want to let another day go by without telling you how much I enjoyed your party. "(Para. 6. Lines 3-6 【改写】 If you have a feel that you have been late in send ing a post card, Just write a note, telling your friend that you should have sent this card two weeks ago, and that you want to send it now and let him know you enjoyed the party very much 【译文】如果你感觉到你没有及时寄出一张明信片,那么就写一封短信,告诉对 方说:“我两周前就应该写这封信的了,现在我一天也不想耽搁,希望你知道我 在那个晚会上有多么开心。” 5. Just because his job is to carry my bags doesnt mean he doesnt appreciate a little gesture that makes his life a wee bit easier.( Para. 8, Lines 2-4 【改写】 Although his job is to carry my luggage, he will certainly feel pleased with me opening the door for him since this little help makes things a bit easier for him 【译文】他的职责是替我拎行李,但并不表明他就不感激你帮他做的这个令他的 生活变得更容易一点点的小举动 6. Similarly, bringing home the most insignificant little presents for people you cherish will go a long way. (Para. 10, Lines 1-2) 【改写】 Similarly, bringing home presents to the people you love, even if they are very small and not important at all, will produce meaningful result 【译文】同样,给你珍爱的人带回哪怕微不足道的小礼物也是件意义不凡的事情。 7. Now, if we could just get everyone to catch them!( Para. 11, Lines 1-2) 【改写】 Now what a wonderful world we would have of we could help everyone catch good manners and act in a polite way 【译文】现在,如果我们让每个人都能受到感染该有多好!【译文】…人们不等里边的人先下就冲进电梯;进门时有人帮着扶住门,他们绝 不说声“谢谢”,或者请同事递个东西是也不说“请”;其他驾驶员减速让他们 插进车流中时,他们也从不会收回点头示谢。 2. Like wearing little lipstick or making sure your hair is neat, getting into the habit of saying “Thank you.” Can make you feel better about yourself, and then you look better to everyone around you. (Para. 4, Lines 1-4) 【改写】Just as wearing a little lipstick and making your hair neat can make you feel good, saying “Thank you” as a habit also makes you feel better about yourself and look better to the people around you. 【译文】正如涂一点口红或整理好自己的头让一样,习惯说“谢谢”也会使你自 我感觉不错,进而使你在他人眼里也表现更佳。 3. …but even lovelier was the fact that the guest had also included a recipe for a dish I’d complimented her on at an earlier gathering. (Para. 5, Lines 5-6) 【改写】…what made me feel even better was that the guest offered me the recipe for one of her dishes that I had praised at an earlier gathering. 【译文】…更可爱的是这位客人随信寄来一个菜谱,是我们之前聚会时我曾赞赏 过的她做过的一道菜。 4. If you feel like a feel because you’ve put off sending a card, write a note that says “I should have done this two weeks ago, but I didn’t want to let another day go by without telling you how much I enjoyed your party.” (Para. 6. Lines 3-6) 【改写】If you have a feel that you have been late in sending a post card, just write a note, telling your friend that you should have sent this card two weeks ago, and that you want to send it now and let him know you enjoyed the party very much. 【译文】如果你感觉到你没有及时寄出一张明信片,那么就写一封短信,告诉对 方说:“我两周前就应该写这封信的了,现在我一天也不想耽搁,希望你知道我 在那个晚会上有多么开心。” 5. Just because his job is to carry my bags doesn’t mean he doesn’t appreciate a little gesture that makes his life a wee bit easier. (Para. 8, Lines 2-4) 【改写】Although his job is to carry my luggage, he will certainly feel pleased with me opening the door for him since this little help makes things a bit easier for him. 【译文】他的职责是替我拎行李,但并不表明他就不感激你帮他做的这个令他的 生活变得更容易一点点的小举动。 6. Similarly, bringing home the most insignificant little presents for people you cherish will go a long way. (Para. 10, Lines 1-2) 【改写】Similarly, bringing home presents to the people you love, even if they are very small and not important at all, will produce meaningful results. 【译文】同样,给你珍爱的人带回哪怕微不足道的小礼物也是件意义不凡的事情。 7. Now, if we could just get everyone to catch them! (Para. 11, Lines 1-2) 【改写】Now what a wonderful world we would have of we could help everyone catch good manners and act in a polite way! 【译文】现在,如果我们让每个人都能受到感染该有多好!
<<向上翻页
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有