正在加载图片...
sequence of thought and analysis to replace the short bursts of polemical, thought-stopping fury that so imprison us in labels and antagonistic debate whose goal is a belligerent collective identity rather than understanding and intellectual exchange. I have called what I try to do humanism, a word I continue to use stubbornly despite the scornful dismissal of the term by sophisticated post-modern critics. By humanism I mean first of all attempting to dissolve Blake's mind-forg d manacles so as to be able to use one's mind historically and rationally for the purposes of reflective understanding and genuine disclosure. More-over, humanism is sustained by a sense of community with other interpreters and other societies and periods: strictly speaking, there-fore, there is no such thing as an isolated humanist This is to say that every domain is linked to every other one, and that nothing that goes on in our world has ever been isolated and pure of any outside influence. The disheartening part is that the more the critical study of culture shows us that this is the case, the less influence such a view seems to have, and the more territorially reductive polarizations like"Islam v. the West"seem to conquer. For those of us who by force of circumstance actually live the pluri-cultural life as it entails Islam and the West I have long felt that a special intellectual and moral responsibility attaches to what we do as scholars and intellectuals. Certainly I think it is incumbent upon us to complicate and or dismantle the reductive formulae and he abstract but potent kind of thought that leads the mind away from concrete human history and experience and into the realms of ideological fiction, metaphysical confrontation and collective passion. This is not to say that we cannot speak about issues and suffering, but that we need to do so always within a context that is amply situated in history, culture and ocio-economic reality. Our role is to widen the field of discussion, not to set limits in accord with the prevailing authority. I have spent a great deal of my life during the past thirty-five years advocating the rights of the Palestinian people to national self-determination, but I have always tried to do that with full attention paid to the reality of the Jewish people and what d genocide. The paramount thing is that the struggle for equality in Palestine/ Israel should be directed toward a humane goal, that is, co-existence, and not further suppression and denial. Not accidentally, I indicate that Orientalism and modem anti-Semitism have common roots. Therefore it would seem to be a vital necessity for dependent intellectuals always to provide alternative models to the reductively simplifying and confining ones, based on nutual hostility, that have prevailed in the Middle East and elsewhere for so long. Let me now speak about a different alternative model that has been extremely important to me in my work. As a humanist whose field is literature, I am old enough to have been trained forty years ago in the field of comparative literature whose leading ideas go back to Germany in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Before that I must mention the supremely creative contribution of Giambattista Vico, the Neopolitan philosopher and philologist whose ideas anticipate and later infiltrate the line of German thinkers I am about to cite. They belong to the era of Herder and wolf, later to be followed by Goethe, Humboldt, Dilthey, Nietzsche, Gadamer, and finally the great Twentieth Century Romance philologists Erich Auerbach, Leo Spitzer and Ernst Robert Curtius. To young people of the current generation the very idea sts somethi ssibly antiquarian and musty, but philology in fact is the most basic and creative of the interpretive arts. It is exemplified for me most admirably in Goethe 's interest in Islam generally, and Hafiz in particular a consuming passion which led to the composition of the West-Ostlicher Diwan, and it inflected Goethe's later ideas about Weitliteratur, the study of all the literatures of the world as a symphonic whole which could be apprehended theoretically as hav-ing preserved the individuality of each work without losing sight of the whole There is a considerable irony to the realization, then, that, as today' s globalized world draws together in some of the lamentable ways I have been talking about here, we may be approaching the kind of standardization and homogeneity that Goethe's ideas were specifically formulated to prevent. In an essay published in 1951 entitled"Philologie der Weltliteratur Erich Auerbach made exactly that point at the outset of the postwar period, which was also the beginning of the Cold War His great book Mimesis, published in Berne in 1946 but written while Auerbach was a wartime exile teaching Romance languages in Istanbul, was meant to be a testament to the diversity and concreteness of the reality represented in Western literature from Homer to Virginia Woolf, but reading the 1951 essay one senses that for Auerbach the great book he wrote was an elegy for a period when people could interpret texts philologically, concretely, sensitively and intuitively, using audition and an excellent command of several languages to support the kind of understanding that goethe advocated for hissequence of thought and analysis to replace the short bursts of polemical, thought-stopping fury that so imprison us in labels and antagonistic debate whose goal is a belligerent collective identity rather than understanding and intellectual exchange. I have called what I try to do "humanism," a word I continue to use stubbornly despite the scornful dismissal of the term by sophisticated post-modern critics. By humanism I mean first of all attempting to dissolve Blake's mind-forg'd manacles so as to be able to use one's mind historically and rationally for the purposes of reflective understanding and genuine disclosure. More-over, humanism is sustained by a sense of community with other interpreters and other societies and periods: strictly speaking, there-fore, there is no such thing as an isolated humanist. This is to say that every domain is linked to every other one, and that nothing that goes on in our world has ever been isolated and pure of any outside influence. The disheartening part is that the more the critical study of culture shows us that this is the case, the less influence such a view seems to have, and the more territorially reductive polarizations like "Islam v. the West" seem to conquer. For those of us who by force of circumstance actually live the pluri-cultural life as it entails Islam and the West, I have long felt that a special intellectual and moral responsibility attaches to what we do as scholars and intellectuals. Certainly I think it is incumbent upon us to complicate and/or dismantle the reductive formulae and the abstract but potent kind of thought that leads the mind away from concrete human history and experience and into the realms ((xviii)) of ideological fiction, metaphysical confrontation and collective passion. This is not to say that we cannot speak about issues of injustice and suffering, but that we need to do so always within a context that is amply situated in history, culture and socio-economic reality. Our role is to widen the field of discussion, not to set limits in accord with the prevailing authority. I have spent a great deal of my life during the past thirty-five years advocating the rights of the Palestinian people to national self-determination, but I have always tried to do that with full attention paid to the reality of the Jewish people and what they suffered by way of persecution and genocide. The paramount thing is that the struggle for equality in Palestine/ Israel should be directed toward a humane goal, that is, co-existence, and not further suppression and denial. Not accidentally, I indicate that Orientalism and modem anti-Semitism have common roots. Therefore it would seem to be a vital necessity for independent intellectuals always to provide alternative models to the reductively simplifying and confining ones, based on mutual hostility, that have prevailed in the Middle East and elsewhere for so long. Let me now speak about a different alternative model that has been extremely important to me in my work. As a humanist whose field is literature, I am old enough to have been trained forty years ago in the field of comparative literature, whose leading ideas go back to Germany in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Before that I must mention the supremely creative contribution of Giambattista Vico, the Neopolitan philosopher and philologist whose ideas anticipate and later infiltrate the line of German thinkers I am about to cite. They belong to the era of Herder and Wolf, later to be followed by Goethe, Humboldt, Dilthey, Nietzsche, Gadamer, and finally the great Twentieth Century Romance philologists Erich Auerbach, Leo Spitzer and Ernst Robert Curtius. To young people of the current generation the very idea of philology suggests something impossibly antiquarian and musty, but philology in fact is the most basic and creative of the interpretive arts. It is exemplified for me most admirably in Goethe's interest in Islam generally, and Hafiz in particular, a consuming passion which led to the composition of the West-Ostlicher Diwan, and it inflected Goethe's later ideas about Weitliteratur, the study of all the literatures of the world as a symphonic whole which could be apprehended theoretically as hav-ing preserved the individuality of each work without losing sight of the whole. ((xix)) There is a considerable irony to the realization, then, that, as today's globalized world draws together in some of the lamentable ways I have been talking about here, we may be approaching the kind of standardization and homogeneity that Goethe's ideas were specifically formulated to prevent. In an essay published in 1951 entitled "Philologie der Weltliteratur", Erich Auerbach made exactly that point at the outset of the postwar period, which was also the beginning of the Cold War. His great book Mimesis, published in Berne in 1946 but written while Auerbach was a wartime exile teaching Romance languages in Istanbul, was meant to be a testament to the diversity and concreteness of the reality represented in Western literature from Homer to Virginia Woolf; but reading the 1951 essay one senses that for Auerbach the great book he wrote was an elegy for a period when people could interpret texts philologically, concretely, sensitively and intuitively, using erudition and an excellent command of several languages to support the kind of understanding that Goethe advocated for his
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有