正在加载图片...
汉译世界学术名著丛书 出版说明 我馆历来重视移译世界各国学术名着。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赞述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,萧 为大观既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至1989年先后分五辑印行了名著二百三十种。今后在积累单本 著作的基础上将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文未能 重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍 其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分 析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,副除其不合时 宜的糟粕这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给 我们批评建议,帮助我们把这套丛书出好。 商务印书馆编辑部 1991年6月
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有