正在加载图片...
第一节汉语文言的难与易 第二节古今汉语之比较 第三节语境 第四节文言虚词用法点滴及其英译 第五节文言英译者的必备条件 课后练习(能力要求) 1)翻译英文书名和标题。 2)将英文回译为汉语四字成语或短语。 3)熟练掌握中文地道表达,避免翻译腔,体现中国特色的书写风格 (仁)思考与实践 将英文句子回译为汉语文言, (四)四教学方法与手段 课堂讲授、多媒体教学、网络辅助教学、课堂背诵、课堂讨论 第二章汉语文言与现代英语的比较及其翻译 (一)目的与要求 1,掌握汉语文言与现代英语句法结构的一些相似点及翻译应用: 2.了解汉语文言与现代英语句法结构的主要差异及翻译应用 3.通过了解中英语言差异学会地道的中文表达,避免欧化的写作,学会用流利 的英文表达复杂的中文传统思想。 (二)教学内容 主要内容:基本概念和知识点 第一节汉语文燕与现代英语句法结构的主要相似点及其翻译 1.文言文判断局与英语SVC句型 2.文言被动句与英语被动结构 第二节汉语文言与现代英语句法结构的主要差异及其翻译 1.意合与形合 2.动词优势与名词、介词、分词优势 3.重复与替代 4.省略与完备 第一节 汉语文言的难与易 第二节 古今汉语之比较 第三节 语境 第四节 文言虚词用法点滴及其英译 第五节 文言英译者的必备条件 课后练习(能力要求) 1) 翻译英文书名和标题。 2) 将英文回译为汉语四字成语或短语。 3) 熟练掌握中文地道表达,避免翻译腔,体现中国特色的书写风格 (三)思考与实践 将英文句子回译为汉语文言。 (四)四教学方法与手段 课堂讲授、多媒体教学、网络辅助教学、课堂背诵、课堂讨论 第二章 汉语文言与现代英语的比较及其翻译 (一)目的与要求 1. 掌握汉语文言与现代英语句法结构的一些相似点及翻译应用; 2. 了解汉语文言与现代英语句法结构的主要差异及翻译应用 3. 通过了解中英语言差异学会地道的中文表达,避免欧化的写作,学会用流利 的英文表达复杂的中文传统思想。 (二)教学内容 主要内容;基本概念和知识点 第一节 汉语文燕与现代英语句法结构的主要相似点及其翻译 1. 文言文判断局与英语 SVC 句型 2. 文言被动句与英语被动结构 第二节 汉语文言与现代英语句法结构的主要差异及其翻译 1. 意合与形合 2. 动词优势与名词、介词、分词优势 3. 重复与替代 4. 省略与完备
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有