正在加载图片...
B00KYⅦ 第七卷 the dark?And if there were to be a competition then with the prison- 竞赛,在他的眼请还没有习惯黑暗之前,他得要费很大的劲才517 517 ers who had never moved out and he had to do his best in judging the 行一而这得需要不少时间才能习惯,他不会招来嘲笑吗?那 shadows before his eyes got used to the dark-which needs more than 些囚徒不会说他到上面去了一趟回来,眼睛就糟糕到这种地步, a minute-wouldn't he be laughed at?Wouldn't they say he had come 根本就没有上去的必要吗?要是他们能惩治那个想要为他们打 back from his time on high with his eyes in very bad condition so that 开锁链,把他们带到上面去的人,他们不会把他置于死地吗? there was no point in going up there?And if they were able to get their hands on the man who attempted to take their chains off and 理 guide them up,wouldn't they put him to death? Glaucon:They certainly would! 格:他们一定会的! Socrafes:Take this comparison,dear Glaucon,with all we have said 苏:亲爱的格劳孔,套这个比喻跟咱们前面说过的那一切做个对照 相 before.The world seen through the eyes,that is the prison house; 吧。把眼睛看见的世界比做监狱,把火光比做太阳的力量。如 心 the light of the fire is like the power of the sun;and if you see the 果你把走出洞穴观看上面世界的事物看作是灵魂上升到真实思 国 way out and that looking upon things of the upper world as the going 想的领域,你就知道我对于这个问题的信念了。这也正是你想 up of the soul to the field of true thought,you will have my hopes or 要知道的一至于我们想的对不对,那只有神知道。即使是这 beliefs about it and they are what you desired-though only God 样,我觉得我似乎是清楚了,在深奥的知识领域里最后看见, knows if they are right.Be that as it may,what seems clear to me is 也是极不容易看见的,就是善的理念。当我们看见了它,我们 that in the field of deep knowledge the last thing to be seen,and 一定会得出结论:善真正是万物中一切美和正确事物的原因。 hardly seen,is the idea of the good.When that is seen,our decision 在可见世界里,它产生光并产生发光者。然而在思想领域里, has to be that it is truly the cause.for all things,of all that is beauti- 它本身就是理性和所有真实事物的主要原因。任何一个人,只 ful and right.In the world that is to be seen,it gives birth to light 要他是明智地处理个人事务或公众事务,他必定是看见了善的 and to the lord of light,but in the field of thought it is itself the 理念。 master cause of reason and all that is true;and anyone who is to act wisely in private or public must have seen this. Glaucon:I am with you-as far as I am able. 格:我全心全意同意你的意见! Socrafes:It is not strange that those who have been so high are not 苏:那些已经达到那么高的境界的人不愿意再去做平凡的事务,他 willing to take up again the everyday business of men.Their souls are 们的灵魂总是向往着回到那更高的地方去,这没有什么可奇怪 ever for turning again to that higher world.Nor again,is it surprising 的。再者,如果一个人从如此神圣的境界回到罪恶的环境,在 if a man,coming back from such godlike visions to the evil condition 他的眼睛还没有再度习惯黑暗之前,就被迫跟人家因事诉诸法 of men,seems a poor and foolish thing in his behavior;if before his 律,比如说,为了正义的影子或映像的问题而争吵,或是跟从 eyes have got used to the dark again he is forced to go to law,for 来没有见过正义本身的人争论他脑子里对于正义的理念。他的 example,and fight about the shadows of justice or the images which 行为看上去未免可笑,可是这也没有什么可奇怪的,是不是?
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有