正在加载图片...
制卧价贸易+考 金融英语阅读 European integration in bringing the peoples and nations of Europe together F.The euro's most important international role in the private sector has been as a currency of denomination for financial assets G.In terms of the euro's official uses,reference and intervention currency functions tend to be closely intertwined Translation Translate the English into Chinese. While staying focused on risk control-based supervision,the CBRC is doing its utmost to speed up the restructuring of banking institutions in China. Currently,the state-owned commercial banks still occupy a dominant share in China's banking industry,accounting for 56 percent of the total banking assets in China. Therefore,the bank reform is centered on the wholly state-owned banks.In fact, notable progress has been made over recent years in reforming the wholly state-owned banks. First,the banks'risk management has been improved,leading to a more effective control on credit risk and notably improved quality of new loans.Second,the banks' internal control has been further enhanced and internal control capacity has been steadily improved.Third,the banks'IT systems have been upgraded,which has facilitated the provision of quality banking services. However,to meet the needs of economic and financial development and opening up,the CBRC deems it necessary to further accelerate the reform so as to transform the wholly state-owned banks into modern financial corporate entities with good corporate governance,a sound operational mechanism,well-defined business strategies,strong financial conditions and competitiveness in international market. Subsequently,the qualified wholly state-owned banks will be restructured into state-holding joint-equity banks,and the eligible banks will be further allowed to be listed on the stock market. Translate the Chinese into English. 美国近年感受到的通货紧缩压力基本上应该算是良性的,反映了全球竞争加 剧的状况。但是,日本的通货紧缩则属于比较严重的一类,其诱因是20世纪80 年代末泡沫破裂造成需求突然萎缩。1997年至2002年,通货紧缩和经济滞胀导 致日本名义GDP萎缩4%。同期,美国的GDP增长了26%。现在,日本经济看 来终于要复苏了。截止到2004年第二季度的一年内,日本实际GDP增长几乎达 到与美国相同的4.2%,名义GDP上升了1.4%。但是此次好转会比过去十年中 两次短暂的复苏更持久吗? 中国的繁荣对日本复苏起了重大作用。去年,日本对中国出口增长了68%, 占总出口增长的三分之二、实际GDP增长的四分之一。如果考虑到出口企业资 本支出的增加,中国对日本GDP增幅的贡献可达1/3至1/2。以目前的趋势发展, 明年某个时候中国(包括香港)将取代美国,成为日本最大的出口市场。 第4页共5页金融英语阅读 第 4 页 共 5 页 European integration in bringing the peoples and nations of Europe together F. The euro's most important international role in the private sector has been as a currency of denomination for financial assets G. In terms of the euro's official uses, reference and intervention currency functions tend to be closely intertwined Translation Translate the English into Chinese. While staying focused on risk control-based supervision, the CBRC is doing its utmost to speed up the restructuring of banking institutions in China. Currently, the state-owned commercial banks still occupy a dominant share in China's banking industry, accounting for 56 percent of the total banking assets in China. Therefore, the bank reform is centered on the wholly state-owned banks. In fact, notable progress has been made over recent years in reforming the wholly state-owned banks. First, the banks' risk management has been improved, leading to a more effective control on credit risk and notably improved quality of new loans. Second, the banks' internal control has been further enhanced and internal control capacity has been steadily improved. Third, the banks' IT systems have been upgraded, which has facilitated the provision of quality banking services. However, to meet the needs of economic and financial development and opening up, the CBRC deems it necessary to further accelerate the reform so as to transform the wholly state-owned banks into modern financial corporate entities with good corporate governance, a sound operational mechanism, well-defined business strategies, strong financial conditions and competitiveness in international market. Subsequently, the qualified wholly state-owned banks will be restructured into state-holding joint-equity banks, and the eligible banks will be further allowed to be listed on the stock market. Translate the Chinese into English. 美国近年感受到的通货紧缩压力基本上应该算是良性的,反映了全球竞争加 剧的状况。但是,日本的通货紧缩则属于比较严重的一类,其诱因是 20 世纪 80 年代末泡沫破裂造成需求突然萎缩。1997 年至 2002 年,通货紧缩和经济滞胀导 致日本名义 GDP 萎缩 4%。同期,美国的 GDP 增长了 26%。现在,日本经济看 来终于要复苏了。截止到 2004 年第二季度的一年内,日本实际 GDP 增长几乎达 到与美国相同的 4.2%,名义 GDP 上升了 1.4%。但是此次好转会比过去十年中 两次短暂的复苏更持久吗? 中国的繁荣对日本复苏起了重大作用。去年,日本对中国出口增长了 68%, 占总出口增长的三分之二、实际 GDP 增长的四分之一。如果考虑到出口企业资 本支出的增加,中国对日本 GDP 增幅的贡献可达 1/3 至 1/2。以目前的趋势发展, 明年某个时候中国(包括香港)将取代美国,成为日本最大的出口市场
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有