正在加载图片...
■咄王卟(內包-)[]包含,蕴蓄 T早丑99升今叫王到0c.有很深的意义隐寓其中。 【态】咄互訃叶(内包-)[E] 0卧o早升天量叫王計立双叶.此词涵有二义。 ■人訃叶(表示-)[印表示;标明 公吾叫外量玨人計叶在货品上标上价码。/士川赳己旮量 玨人計眾卟他向我表示亲近。/奸玨人計叶示爱。 【早】玨人叶(表示-)[对 ■亭刘[早]经常,常常,往往 計立会卧引吕烹刘8叫出畀引.善良温顺的人经常被比喻为羊。 /甘詈受刘圳旦0七召叶卧?星邕量碧升引己¢[.人们经常只 以看到的结果来评价某事。 桃花是春天经常能看到的花 号合0买号甘引量爷从七 (号舍0买) 我们常把狮子称作百兽之王。 (仝9岩)◼내포되다(內包-) [자] 包含,蕴蓄 ¶매우 깊은 의미가 그 속에 내포되어 있다. 有很深的意义隐寓其中。 【보충】 내포하다(內包-) [타] ¶이 단어는 두 가지 뜻을 내포하고 있다. 此词涵有二义。 ◼표시하다(表示-) [타] 表示;标明 ¶상품에 가격을 표시하다 .在货品上标上价码。/그는 나에게 친근감을 표시하였다. 他向我表示亲近。 / 사랑을 표시하다. 示爱。 【보충】 표시되다(表示-) [자] ◼흔히 [부] 经常,常常,往往 ¶착하고 순한 사람은 흔히 양에 비유된다. 善良温顺的人经常被比喻为羊。 /사람들은 흔히 눈에 보이는 결과만으로 일을 평가하곤 한다. 人们经常只 以看到的结果来评价某事。 桃花是春天经常能看到的花。 (복숭아 꽃) 我们常把狮子称作百兽之王。 (백수의 왕) 복숭아꽃은 봄날에 흔히 볼 수 있는 꽃이다. 사자를 흔히 백수의 왕이라고 일컫는다
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有