正在加载图片...
Full sentence,minor sentence,fragments .西洋人做文章把语言化零为整,中国人做文章几乎可以说是化整为 零。” -王力 洞庭湖“衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯”。 Carrying distant mountains in the mouth and swallowing Yangtze River,the vast and mighty Donting Lake stretches endlessly. 整合T市场资源,追求专业化、市场化、规模化、规范化。 We have integrated IT market resources,striving to be specialized and market-oriented with scale and standardization. 经济发达,交通便利以后,频频南调北运,外加塑料大棚养殖什么的, 水果上市不分了季节。 As the transportation system had developed and economy had improved in China,fruit could be transported to every corner of the country and,with greenhouses,at any season.Full sentence, minor sentence, fragments “.西洋人做文章把语言化零为整,中国人做文章几乎可以说是化整为 零。” -王力 洞庭湖“衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯”。 Carrying distant mountains in the mouth and swallowing Yangtze River, the vast and mighty Donting Lake stretches endlessly. 整合IT市场资源,追求专业化、市场化、规模化、规范化。 We have integrated IT market resources, striving to be specialized and market-oriented with scale and standardization. 经济发达,交通便利以后,频频南调北运,外加塑料大棚养殖什么的, 水果上市不分了季节。 As the transportation system had developed and economy had improved in China, fruit could be transported to every corner of the country and, with greenhouses, at any season
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有