正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 3.一些表示最高级别的比较结构的译法 除形容词与副词用“most”或者“-est”形式构成最高级, 翻译时译成“最”之外,还有其他一些隐含的表示最高级的 句型,它们往往表示意义上的强调,语气上更为强硬。例如: 3.1用否定词引导的表示最高级的结构 A)否定词十S0.as,译作“没有比…更…”或 “最…” 1)He never looked so energetic as when he was playing tennis. 他在打网球时显得精力最充沛。3.1 用否定词引导的表示最高级的结构 A) 否定词+so... as...,译作“没有比······更······”或 “最······” 1) He never looked so energetic as when he was playing tennis. 他在打网球时显得精力最充沛。 3. 一些表示最高级别的比较结构的译法 除形容词与副词用 “most”或者“-est”形式构成最高级, 翻译时译成“最”之外,还有其他一些隐含的表示最高级的 句型,它们往往表示意义上的强调,语气上更为强硬。例如: Part Four: Writing and Translation >> Translation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有