上文通大等在伦教闻名世界的威斯敏斯特大教堂地下 SHANGHAI JIAO TONG UNIVERSITY 室的墓碑林中,有一块名扬世界的墓碑 在這塊墓碑上,刻著這樣的一段話: When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world. HARVEY As I grew older and wiser,I discovered the IRWIN world would not change,so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country.But it,too,seemed immovable.As I grew into my twilight years,in one last desperate attempt,I settled for changing only 当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制, my family,those closest to me,but alas,they 我梦想改变这个世界。 当我成熟以后,我发现我不能改变这个世界,我 would have none of it.And now,as I lie on my 将目光缩短了些,决定只改变我的国家。 deathbed,I suddenly realize:If I had only 当我进入暮年后,我发现我不能改变我的国家, 我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是, changed myself first,then by example I would 这也不可能。 当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到: have changed my family.From their inspiration 如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个 榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓 and encouragement,I would then have been 励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢? able to better my country,and who knows,I 我甚至可能改变这个世界。 may have even changed the world.在伦敦闻名世界的威斯敏斯特大教堂地下 室的墓碑林中,有一块名扬世界的墓碑 在這塊墓碑上,刻著這樣的一段話: When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable. As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it. And now, as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family. From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and who knows, I may have even changed the world. 当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制, 我梦想改变这个世界。 当我成熟以后,我发现我不能改变这个世界,我 将目光缩短了些,决定只改变我的国家。 当我进入暮年后,我发现我不能改变我的国家, 我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是, 这也不可能。 当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到: 如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个 榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓 励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢? 我甚至可能改变这个世界