正在加载图片...
1890年德文版序言 自从我写了上面那几段話①的时候起,艾已經有必 要来刊印“宜雪”德文新版了,井且“宣言”本身也有一些 遭遇是值得在此地指出的。 1882年間在日丙瓦刊印了由雉拉·查苏利奇霹成的 第二种饿文本,馬克思和我會为这个器本写过一篇序言。 可惜我已把这篇序言德文原稿遺失了,所以現在我只好 由俄文轉譯过来,这样作法当然是很少使工作本身占到 使宜的②。序雪内容如下: “‘共产党宣言'由巴枯宁譯成的第一次俄文本,系于 60年代初由‘警钟'印刷厂刊印。当时,在西欧一般人看 来,‘宣音'譯成俄文出版不过是女坛上的一种奇聞而已。 这种看法現在已經是不行的了。 当时(1847年12月)无产阶额运动傅播的范園还很 ① 恩格斯在这里所指的是他为1883年德文版所写的那篇序官。一 瓴者法 ②思格斯所提到的这篇遗失了的由馬克思和,恩格斯共同写的“宣言” 俄文版序言,现已寻得并保存在周克思,恩格斯列宁研究院文犀中 刊戴于本版的这篇序言攀文系从德文原稿擇出。一糊者注 16
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有