正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 另外还有一些英语和汉语的习惯用语,虽然受文化因素 的影响,表达不尽相同,但内涵意义相同,翻译时也可以互 相替换。如: within a stone's throw 一箭之遥 Look before you leap. 三思而后行 Where there's smoke there's fire. 无风不起浪 Where there's a will there's a way. 有志者事竟成 A slow sparrow should make an early 笨鸟先飞 start. be driven to drastic alternatives 逼上梁山 A new broom sweeps clean. 新官上任三把火Part Four: Writing and Translation >> Translation 另外还有一些英语和汉语的习惯用语,虽然受文化因素 的影响,表达不尽相同,但内涵意义相同,翻译时也可以互 相替换。如: within a stone’s throw Look before you leap. Where there’s smoke there’s fire. Where there’s a will there’s a way. A slow sparrow should make an early start. be driven to drastic alternatives A new broom sweeps clean. 一箭之遥 三思而后行 无风不起浪 有志者事竟成 笨鸟先飞 逼上梁山 新官上任三把火
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有