正在加载图片...
6国际化与国内政治 科来说功不可没。十年之后,王逸舟先生主编了《国际关系学当代名 著译丛》,将西方国际关系的新视角、新理念介绍过来,其中既有反映 新现实主义和新自由主义论战的重要著作和新现实主义学者的新 作,也有建构主义的专著。这套译丛贵在出新,使我国国际关系学子 又一次接触到新的观点和新的理论,成为他们重要的学术参考书。 同时,中国学者进一步翻译介绍了西方的一些国际关系学著作,如上 海人民出版社出版的新自由主义代表作《霸权之后》和建构主义的理 论代表作《国际政治的社会理论》,都反映了西方国际关系学的最高 学术水平。世界知识出版社等也在策划翻译和出版国际关系类著 述。这些努力推动了我国国际关系学的学术发展和学科建设。 我们的国际关系学毕竞还十分年轻,对西方国际关系著作的翻 译也还是起步伊始,因此,难免存在这样那样的问题。其中尤其值得 注意的是,我们的翻译缺乏体系,既没有充分注意西方国际关系学的 知识谱系,也未曾有意识跟踪国际关系学的思想发展宏线。比如,我 们的翻译作品以西方现实主义著作居多,到目前为止,现实主义著作 许多都被译为中文,有些名著,如摩根索的《国家间的政治》、肯尼迪 的《大国的兴衰》已有不同译本;有些虽然不完全属于学术著作但却 包含强现实主义思想的宏论,如基辛格的《大外交》、布热津斯基的 《大棋局》、《大失控与大混乱》等也迅速译出并相当畅销。这样很容 易使国际关系的学生和读者形成一种失之偏颇的印象,即西方国际 关系理论就是政治现实主义。也难免使人们受到现实主义一家之言 过于强烈的影响,将其视为惟一合理的国际关系理论。而新自由主 义和建构主义等同样重要的国际关系理论却没有得到充分的译介, 这些重要理论对国际关系的学理思维和对国际合作的积极认识也难 以得到应有的重视。这就有可能使国际关系的知识谱系无法得到完 整的再现,使国际关系思想发展的宏线在读者的认识和思考中出现 断裂。进而,我们的译本多是根据译者自己的好恶作出的选择,这些 译著之中不乏优秀作品,但散散点点,难以使读者进行系统的知识积 累。并且,国际关系译著中既有学理性著作,也有政策性分析,更有 对国际关系走势和天下事态的大论宏议。虽然满目尽好书,但却不 能系统反映西方国际关系学的学统主体、思想精髓和理论精华。 据此,北京大学出版社决定出版这套《国际关系理论前沿译丛》, 其宗旨是以西方国际关系知识谱系为蓝图、以主流理论发展宏线为科 来 说 功 不 可 没 。 十 年 之 后 , 王 逸 舟 先 生 主 编 了《国 际 关 系 学 当 代 名 著 译 丛》, 将 西 方 国 际 关 系 的 新 视 角 、新 理 念 介 绍 过 来 , 其 中 既 有 反 映 新 现 实 主 义 和 新 自 由 主 义 论 战 的 重 要 著 作 和 新 现 实 主 义 学 者 的 新 作 , 也 有 建 构 主 义 的 专 著 。 这 套 译 丛 贵 在 出 新 , 使 我 国 国 际 关 系 学 子 又一 次 接 触 到 新 的 观 点 和 新 的 理 论 , 成 为 他 们 重 要 的 学 术 参 考 书 。 同 时 , 中 国 学 者 进 一 步 翻 译 介 绍 了 西 方 的 一 些 国 际 关 系 学 著 作 , 如 上 海 人 民 出 版 社 出 版 的 新 自 由 主 义 代 表 作《霸 权 之 后》和 建 构 主 义 的 理 论 代 表 作《国 际 政 治 的 社 会 理 论》, 都 反 映 了 西 方 国 际 关 系 学 的 最 高 学 术 水 平 。 世 界 知 识 出 版 社 等 也 在 策 划 翻 译 和 出 版 国 际 关 系 类 著 述 。 这 些 努 力 推 动 了 我 国 国 际 关 系 学 的 学 术 发 展 和 学 科 建 设 。 我 们 的 国 际 关 系 学 毕 竟 还 十 分 年 轻 , 对 西 方 国 际 关 系 著 作 的 翻 译 也 还 是 起 步 伊 始 , 因 此 , 难 免 存 在 这 样 那 样 的 问 题 。 其 中 尤 其 值 得 注 意 的 是 , 我 们 的 翻 译 缺 乏 体 系 , 既 没 有 充 分 注 意 西 方 国 际 关 系 学 的 知 识 谱 系 , 也 未 曾 有 意 识 跟 踪 国 际 关 系 学 的 思 想 发 展 宏 线 。 比 如 , 我 们 的 翻 译 作 品 以 西 方 现 实 主 义 著 作 居 多 , 到 目 前 为 止 , 现 实 主 义 著 作 许 多 都 被 译 为 中 文 , 有 些 名 著 , 如 摩 根 索 的《国 家 间 的 政 治》、肯 尼 迪 的《大 国 的 兴 衰》已 有 不 同 译 本 ; 有 些 虽 然 不 完 全 属 于 学 术 著 作 但 却 包 含 强 现 实 主 义 思 想 的 宏 论 , 如 基 辛 格 的《大 外 交》、布 热 津 斯 基 的 《大 棋 局》、《大 失 控 与 大 混 乱》等 也 迅 速 译 出 并 相 当 畅 销 。 这 样 很 容 易 使 国 际 关 系 的 学 生 和 读 者 形 成 一 种 失 之 偏 颇 的 印 象 , 即 西 方 国 际 关 系 理 论 就 是 政 治 现 实 主 义 。 也 难 免 使 人 们 受 到 现 实 主 义 一 家 之 言 过 于 强 烈 的 影 响 , 将 其 视 为 惟 一 合 理 的 国 际 关 系 理 论 。 而 新 自 由 主 义 和 建 构 主 义 等 同 样 重 要 的 国 际 关 系 理 论 却 没 有 得 到 充 分 的 译 介 , 这 些 重 要 理 论 对 国 际 关 系 的 学 理 思 维 和 对 国 际 合 作 的 积 极 认 识 也 难 以 得 到 应 有 的 重 视 。 这 就 有 可 能 使 国 际 关 系 的 知 识 谱 系 无 法 得 到 完 整 的 再 现 , 使 国 际 关 系 思 想 发 展 的 宏 线 在 读 者 的 认 识 和 思 考 中 出 现 断 裂 。 进 而 , 我 们 的 译 本 多 是 根 据 译 者 自 己 的 好 恶 作 出 的 选 择 , 这 些 译 著 之 中 不 乏 优 秀 作 品 , 但 散 散 点 点 , 难 以 使 读 者 进 行 系 统 的 知 识 积 累 。 并 且 , 国 际 关 系 译 著 中 既 有 学 理 性 著 作 , 也 有 政 策 性 分 析 , 更 有 对 国 际 关 系 走 势 和 天 下 事 态 的 大 论 宏 议 。 虽 然 满 目 尽 好 书 , 但 却 不 能 系 统 反 映 西 方 国 际 关 系 学 的 学 统 主 体 、思 想 精 髓 和 理 论 精 华 。 据 此 , 北 京 大 学 出 版 社 决 定 出 版 这 套《国 际 关 系 理 论 前 沿 译 丛》, 其 宗 旨 是 以 西 方 国 际 关 系 知 识 谱 系 为 蓝 图 、以 主 流 理 论 发 展 宏 线 为 6 国际 化与国 内政治
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有