正在加载图片...
-七/-L叶/=七叶七 /t叶七/七叶卫司七”的缩略形。“叶卫/L叶卫/一七叶立司口 为陈述句的间接引用形式,形容词后用“-叶卫訃叶”,动词词干后根据有无 收音用“-L/七叶立叶”。 9舌合凵”计卫旮凵口.→0善叶卫凵叶. “号甘印可立叫甚双”计卫裂叶→马日印引亚叫是双叶卫斗 “分訓叫对}A”计卫君凵计→分对处叶卫凵斗 “叫是鲁合山叶”计卫世叶→?召是昌七叶卫 世凵叶 “斗立/-L口立/-÷叶豆訃”后加上定语词尾“-÷” 0善合凵斗”计丑司七世昌号双.→0牛0善叶卫 刘七世昌号双0.→0叶引善七世昌号双 “号甘叫可叫甚以0皇”计卫司七仝昌号双0皇→号甘印可亚叫 是双叶立全斗昌琶双.→…甚双七仝暑号双 看到您说要卖车的广告,所以1.吾补斗公口七哥卫旦卫刭斗三合凵斗 给您打电话 2.仝外引烈叶烈暑(型暑)驰}? 2.你知道小颖合格了的消息吗? 3.叫叫叫訃叶七暑訓叶司口 3.抱歉的时候就应该说对不起这 句话➢-다는/-ㄴ다는/-는다는 “-다는/-ㄴ다는/-는다고 하는”的缩略形。“다고/-ㄴ다고/-는다고 하다” 为陈述句的间接引用形式,形容词后用“-다고 하다”,动词词干后根据有无 收音用“-ㄴ/는다고 하다”。 ”이 약이 참 좋습니다”라고 합니다.→이 약이 좋다고 합니다. “복단대학교에 붙었어요”라고 했다 → 복단대학교에 붙었다고 했다 “상해에서 살아요”라고 합니다 →상해에서 산다고 합니다. “매일 신문을 읽습니다”라고 말합니다 →매일 신문을 읽는다고 말합니다. “다고/-ㄴ다고/-는다고 하다”后加上定语词尾“-는” ”이 약이 참 좋습니다”라고 하는 말을 들었어요. → 이 약이 좋다고 하는 말을 들었어요. → 이 약이 좋다는 말을 들었어요. “복단대학교에 붙었어요”라고 하는 소식을 들었어요 → 복단대학교에 붙었다고 하는 소식을 들었어요. →… 붙었다는 소식을 들었어요. 1. 看到您说要卖车的广告,所以 给您打电话。 2. 你知道小颖合格了的消息吗? 3. 抱歉的时候就应该说对不起这 句话。 1. 자동차 파신다는 광고를 보고 전화 드렸습니다. 2. 소영이가 합격했다는 것을(소식을) 알아요? 3. 미안할 때 미안하다는 말을 해야 한다
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有