正在加载图片...
摘 要 英语和汉语中都存在大量的习语,这些习语是从某种语 言中抽象出来的固定短语和句子,经过很长一段时间的 使用成为了语言的精华。习语在语言中占有举足轻重的 作用,它反映了一个国家的民族特色,因此有人将它称 作语言的精髓和源泉。 这篇论文是对英语习语汉译的浅析。首先对英语习语 做了总体上的介绍,同时介绍了英语习语的来源。接着 从两个角度分别讨论了习语的翻译方法。一是根据英语 习语和汉语习语的关系讨论了三种习语的翻译方法, 是从以保留英语习语地道的味道以及迎合中国读者的口 味为目的的角度,讨论了七种实用的翻译技巧。 关键词:英语习语翻译方法与技巧习语种类摘 要 习语是语言中不可分割的部分,是思维的外壳和工具。 英语和汉语中都存在大量的习语,这些习语是从某种语 言中抽象出来的固定短语和句子,经过很长一段时间的 使用成为了语言的精华。习语在语言中占有举足轻重的 作用,它反映了一个国家的民族特色,因此有人将它称 作语言的精髓和源泉。 这篇论文是对英语习语汉译的浅析。首先对英语习语 做了总体上的介绍,同时介绍了英语习语的来源。接着 从两个角度分别讨论了习语的翻译方法。一是根据英语 习语和汉语习语的关系讨论了三种习语的翻译方法,二 是从以保留英语习语地道的味道以及迎合中国读者的口 味为目的的角度,讨论了七种实用的翻译技巧。 关键词: 英语习语 翻译方法与技巧 习语种类
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有