正在加载图片...
talked more quickly -more vehemently but the noise steadily increased. I arose and argued about trifles, in a high key and with violent gesticulations but the noise steadily increased. Why would they not be gone? I paced the floor to and fro with heavy strides, as if excited to fury by the observations of the men- but the noise steadily increased. Oh God! what could I do?1foamed-I raved-I swore! II swung the chair upon which I had been sitting and grated % it upon the boards, but the noise arose over all and continually increased. It grew louder- louder-louder And still the men chatted pleasantly, and smiled. Was it possible they heard not? Almighty God no, no! They heard!- they suspected!-they knew!- they were making a mockery of my horrorI-this I thought, and this I think But anything was better than this agony! Anything was more tolerable than this derision! I could bear those hypocritical smiles no longer! I felt that I must scream or die! and now-again!.hark!21 louder! louder! louder! louder! lains!"I shrieked, " dissemble 2no more! I admit the deed!- tear up the planks! 23here here!- It is the beating of his hideous heart t6 Vehement:感情强烈的,猛烈的 Gesticulation:手势,姿势 令凸显主人公愈发受到“心跳声”的刺激。Foam:大怒,气得口沫横飞:rave:咆哮:语无伦次地说。 Grate:擦响,磨响:使发出摩擦声。 Hypocritical:虚伪的 2Hark:古语,听(常用于命令句)。 assemble:掩饰,假装。 2 Plank:木板。主人公把尸体肢解并埋在了老人卧房的地板之下talked more quickly - more vehemently16; but the noise steadily increased. I arose and argued about trifles, in a high key and with violent gesticulations17; but the noise steadily increased. Why would they not be gone? I paced the floor to and fro with heavy strides, as if excited to fury by the observations of the men - but the noise steadily increased. Oh God! what could I do? I foamed - I raved - I swore! 18I swung the chair upon which I had been sitting, and grated 19it upon the boards, but the noise arose over all and continually increased. It grew louder - louder - louder! And still the men chatted pleasantly, and smiled. Was it possible they heard not? Almighty God! - no, no! They heard! - they suspected! - they knew! - they were making a mockery of my horror!-this I thought, and this I think. But anything was better than this agony! Anything was more tolerable than this derision! I could bear those hypocritical20 smiles no longer! I felt that I must scream or die! and now - again! - hark!21 louder! louder! louder! louder! "Villains!" I shrieked, "dissemble 22no more! I admit the deed! - tear up the planks!23 here, here! - It is the beating of his hideous heart!" 16 Vehement: 感情强烈的, 猛烈的。 17 Gesticulation: 手势, 姿势。 18 凸显主人公愈发受到“心跳声”的刺激。Foam: 大怒,气得口沫横飞;rave: 咆哮;语无伦次地说。 19 Grate: 擦响,磨响;使发出摩擦声。 20 Hypocritical: 虚伪的。 21 Hark: 古语,听(常用于命令句)。 22 Dissemble: 掩饰,假装。 23 Plank: 木板。主人公把尸体肢解并埋在了老人卧房的地板之下
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有