正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 、 省略代词 英语里,完整的句子(祈使句除外)都有主语。 当谓语动词是及物动词时,宾语往往必不可少,因此 代词会反复出现;而汉语句子中,前后若指的是同一人 省略代词和冠词 英译汉省略译法 或事物,后面的主语就不再重复,宾语也经常会因为 前面已提到过而省略。所以在汉语的译文中,重复出 现的代词大多可以省略。例如: He never talked about himself as an object of pity,nor did he show any envy of the more fortunate or able. 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更 幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。 To be continuedHe never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更 幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。 一、省略代词 英语里,完整的句子(祈使句除外)都有主语。 当谓语动词是及物动词时,宾语往往必不可少,因此 代词会反复出现;而汉语句子中, 前后若指的是同一人 或事物,后面的主语就不再重复,宾语也经常会因为 前面已提到过而省略。所以在汉语的译文中,重复出 现的代词大多可以省略。例如: To be continued 英 译 汉 省 略 译 法 ( 1 ) 省 略 代 词 和 冠 词 Part Four: Writing and Translation>>Translation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有