经典译例 to pull sb’sleg(俚语的翻译) 译文】开某人的玩笑(误:拉某人的后腿) John can be relied on, he eats no fish and plays the e game 译文】约翰为人可靠,诚实又正直。 Watch out for Harlow, he's full of Mickey mouse ideas.(词义的引申) 译文】要提防着哈洛,他满脑子歪门邪道。 Catch her telling lies again!(按内涵意义译) 译文】她再也不敢撒谎了! It is a gesture of recognition of your personal qualification. 兼动名词的翻译) 译文】这表示承认你个人的资格。 to pull sb’s leg (俚语的翻译) 【译文】开某人的玩笑(误:拉某人的后腿) John can be relied on, he eats no fish and plays the game. 【译文】约翰为人可靠,诚实又正直。 Watch out for Harlow, he’s full of Mickey mouse ideas.(词义的引申) 【译文】要提防着哈洛,他满脑子歪门邪道。 Catch her telling lies again!(按内涵意义译) 【译文】她再也不敢撒谎了! It is a gesture of recognition of your personal qualification.(兼动名词的翻译) 【译文】这表示承认你个人的资格。 经典译例