正在加载图片...
C. XoueIlb, 9 noKay BaM MoH albOOM? 5.no6Ba到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等);经历过… BO MHOKX Mectax B pa3HbIX poponax, B My3ee abodE A. OqeHb coBeTyHO BaM noobIBaTb B XaH KOy, 3To ynecHbli ropoI-napK B Bbl B yXaHe y]e HecKoJIbKo MecsueB A rne Bbl y]e nooblBaIH? C. Buktop -- xkypHaHct Oh nooblBalH BO MHorHX MecTax 6 e3AHTb ※e3uHTb可表示: 1)没有一定方向的运动。 Mon nana qacTO e3AHT B KOMaHAHpOBKH 2)多次重复、往返的运动。 TbI KaK Ha paooTy e3mmb-- Ha belocHneAe HIH Ha aBToOyce? 3)过去一次往返的运动。 BEpa Mbl e3 IH B Tear 4)习惯和技能。-- OH E3]MT Ha noah?-Ja, H IpekpacHO. 7. yMeTb C lHφeco,)(口语中可用~Bce,He~mero的形式) XOAHTb, RatE neTb TOBoPHTb Io-pycCKH, TOTOBHTE A. AeboqKe ToJlbKo nATb JeT, Ho OHa yoke ymeeT 4HTaTb H nHcaTb B OH He ToJIbKo ymeeT paooTaTb, HO H yMeTb OTAbIXaTb C. TbI y*e TaKoi OoJlbllIoi, a HHuero He yMeelllb ※Mo哂与yMeT都有“能”,“能够”的意义,但前者表示由于具备某种主观或 客观的条件而有能力或有可能做某事,而后者表示经过学习、实践,具有某种知 识、技能或熟巧而会做某事、善于做某事,有时也可指生就的本领。如: A. yMeHo neyaTaTb Ha MauHHe, Ho ceroHg He Mory, noTOMy To y MeHA 6oJI9T ∏ aIbel. B ---yMeelllb HrpaTb B IlaxMaTbI? HaBai cbIrpaeM HeT, He Mory, 3aHAT 但在有的场合只是一般地表示某种技能、能力,此两词在词义上并不互相排 斥,这时它们就可以互换。如: C B KOHLe npouuioro ceMecTpa Mbl y]ke ymeeM(MOXKeM)4HTaTb H nHcaTb n1o-pyccKH 8 pHcOBaTb//HapHCOBaTb K020-q4mo AepeBo ropoA,newark (~ KapahAanmoM,~ KHCTEHO(毛笔),~ MejJIoM HAmOr 1.听写单词 2.将下列动词变位: HCkaTbС. Хочешь, я покажу вам мой альбом? 5. побывать 到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等);经历过… ~ во многих местах, ~ в разных городах, ~ в деревне, ~ в музее, ~ на заводе А. Очень советую вам побывать в Ханчжоу, это чудесный город-парк. В. Вы в Ухане уже несколько месяцев. А где вы уже побывали? С. Виктор --- журналист. Он побывали во многих местах. 6. ездить ※ ездить 可表示: 1) 没有一定方向的运动。Мой папа часто ездит в командировки. 2)多次重复、往返的运动。Ты как на работу ездишь --- на велосипеде или на автобусе? 3)过去一次往返的运动。Вчера мы ездили в театр. 4)习惯和技能。--- Он ездит на лошади? --- Да, и прекрасно. 7. уметь с инф(несов.) (口语中可用~всё, не ~ ничего 的形式) ~ ходить, ~ читать, ~ петь, ~ говорить по-русски, ~ готовить А. Девочке только пять лет, но она уже умеет читать и писать. В. Он не только умеет работать, но и уметь отдыхать. С. Ты уже такой большой, а ничего не умеешь. ※ мочь 与 уметь 都有“能”,“能够”的意义,但前者表示由于具备某种主观或 客观的条件而有能力或有可能做某事,而后者表示经过学习、实践,具有某种知 识、技能或熟巧而会做某事、善于做某事,有时也可指生就的本领。如: А. Я умею печатать на машине, но сегодня не могу, потому что у меня болят пальцы. В. --- Умеешь играть в шахматы? --- Умею. --- Давай сыграем. --- Нет, не могу, занят. 但在有的场合只是一般地表示某种技能、能力,此两词在词义上并不互相排 斥,这时它们就可以互换。如: С. В конце прошлого семестра мы уже умеем(можем) читать и писать по-русски. 8. рисовать//нарисовать кого-что ~ человека, ~ дерево, ~ город, ~пейзаж (~ карандашом, ~ кистью(毛笔), ~ мелом) Диалог 1. 听写单词 2. 将下列动词变位: искать
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有