正在加载图片...
翻译的种类 从信息学角度讲,翻译一词包含的内容是非常广泛、非常丰富 的。除了我们讲的一般意义上的翻译外,还有手势语的翻译,旗语的 翻译,盲文的翻译,电报的翻译等等。一般意义上讲的翻译是指不同 语言文字之间的翻译,这种翻译包括如下两大类 第一类,口译—用口头语言再现原话内容的翻译。第二类, 笔译—用书面文字再现原文内容的翻译。 从前把口译工作者叫做“通译”,把既能口译又能笔译的人叫做“翻 译官”。彝语里的W指的就是“通译”。从信息学角度讲,翻译一词包含的内容是非常广泛、非常丰富 的。除了我们讲的一般意义上的翻译外,还有手势语的翻译,旗语的 翻译,盲文的翻译,电报的翻译等等。一般意义上讲的翻译是指不同 语言文字之间的翻译,这种翻译包括如下两大类。 第一类,口译——用口头语言再现原话内容的翻译。第二类, 笔译——用书面文字再现原文内容的翻译。 从前把口译工作者叫做 “通译 ”,把既能口译又能笔译的人叫做 “ 翻 译官 ”。彝语里的指的就是 “通译 ”。 二 、翻译的种类
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有