正在加载图片...
侍从乙他在等候着您的旨意。 安东尼叫他进来。我必须挣断这副坚强的埃及镣铐,否则我将在沉迷中丧失自己了。 另一使者上。 安东尼你是什么人? 使者乙你的妻子富尔维娅死了。 安东尼她死在什么地方? 使者乙在息些温。她的抱病的经过,还有其他更重要的事情,都在这封信里。(呈上书信。) 安东尼下去。(使者乙下)一个伟大的灵魂去了!我曾经盼望她死:我们一时间的憎嫌, 往往引起过后的追悔:眼前的欢愉冷淡了下来,便会变成悲哀:因为她死了,我才感念到她 生前的好处:喜怒爱恶,都只在一转手之间。我必须割断情丝,离开这个迷人的女王;千万 种我所意料不到的祸事己在我的怠惰之中萌蘖生长。喂!爱诺巴勃斯! 爱诺巴勃斯重上。 爱诺巴勃斯主帅有什么吩附? 安东尼我必须赶快离开这儿。 爱诺巴勃斯暖哟,那么我们那些娘儿们一个个都要活不成啦。我们知道一件无情的举动会 多么刺伤她们的心:要是她们见我们走了,她们一定会死的。 安东尼我非去不可。 爱诺巴勃斯要是果然有逼不得已的原因,那么就让她们死了吧:好端端把她们丢了,未免 可惜,虽然在一个重大的理由之下,只好把她们置之不顾。克莉奥佩特拉只要略微听到了这 一个风声,就会当场死去:我曾经看见她为了一点点的细事死过二十次。我想死神倒也是一 个懂得怜香惜玉的多情种子,她总是死得那么容易。 安东尼她的狡狯简直是不可思议的。 爱诺巴勃斯唉!主帅,不,她的感情完全是从最纯洁微妙的爱心里提炼出来的。我们不能 用风雨形容她的叹息和眼泪:它们是历书上从来没有记载过的狂风暴雨。这决不是她的狡狯, 否则她就跟乔武一样有驱风召雨的神力了。 安东尼但愿我从来没有看见她! 爱诺巴勃斯啊,主帅,那您就要错过了一件神奇的杰作:失去这样的眼福,您的壮游也会 大大地减色的。 安东尼富尔维娅死了。 爱诺巴勃斯主帅? 安东尼富尔维娅死了。 爱诺巴勃斯富尔维娅! 安东尼死了。 爱诺巴勃斯啊,主帅,快向天神举行一次感谢的献祭吧。旧衣服破了,裁缝会替人重做新 的:一个妻子死了,天神也早给他另外注定一段烟缘。要是世上除了富尔维娅以外,再没有 别的女人,那么您确是遭到了重大的打击,听见了这样的噩耗,也的确应该痛哭流涕:可是 在这一段不幸之上,却有莫大的安慰:旧裙换了新裙,旧人换了新人:要是为了表示对于死侍从乙 他在等候着您的旨意。 安东尼 叫他进来。我必须挣断这副坚强的埃及镣铐,否则我将在沉迷中丧失自己了。 另一使者上。 安东尼 你是什么人? 使者乙 你的妻子富尔维娅死了。 安东尼 她死在什么地方? 使者乙 在息些温。她的抱病的经过,还有其他更重要的事情,都在这封信里。(呈上书信。) 安东尼 下去。(使者乙下)一个伟大的灵魂去了!我曾经盼望她死;我们一时间的憎嫌, 往往引起过后的追悔;眼前的欢愉冷淡了下来,便会变成悲哀;因为她死了,我才感念到她 生前的好处;喜怒爱恶,都只在一转手之间。我必须割断情丝,离开这个迷人的女王;千万 种我所意料不到的祸事已在我的怠惰之中萌蘖生长。喂!爱诺巴勃斯! 爱诺巴勃斯重上。 爱诺巴勃斯 主帅有什么吩咐? 安东尼 我必须赶快离开这儿。 爱诺巴勃斯 嗳哟,那么我们那些娘儿们一个个都要活不成啦。我们知道一件无情的举动会 多么刺伤她们的心;要是她们见我们走了,她们一定会死的。 安东尼 我非去不可。 爱诺巴勃斯 要是果然有逼不得已的原因,那么就让她们死了吧;好端端把她们丢了,未免 可惜,虽然在一个重大的理由之下,只好把她们置之不顾。克莉奥佩特拉只要略微听到了这 一个风声,就会当场死去;我曾经看见她为了一点点的细事死过二十次。我想死神倒也是一 个懂得怜香惜玉的多情种子,她总是死得那么容易。 安东尼 她的狡狯简直是不可思议的。 爱诺巴勃斯 唉!主帅,不,她的感情完全是从最纯洁微妙的爱心里提炼出来的。我们不能 用风雨形容她的叹息和眼泪;它们是历书上从来没有记载过的狂风暴雨。这决不是她的狡狯, 否则她就跟乔武一样有驱风召雨的神力了。 安东尼 但愿我从来没有看见她! 爱诺巴勃斯 啊,主帅,那您就要错过了一件神奇的杰作;失去这样的眼福,您的壮游也会 大大地减色的。 安东尼 富尔维娅死了。 爱诺巴勃斯 主帅? 安东尼 富尔维娅死了。 爱诺巴勃斯 富尔维娅! 安东尼 死了。 爱诺巴勃斯 啊,主帅,快向天神举行一次感谢的献祭吧。旧衣服破了,裁缝会替人重做新 的;一个妻子死了,天神也早给他另外注定一段姻缘。要是世上除了富尔维娅以外,再没有 别的女人,那么您确是遭到了重大的打击,听见了这样的噩耗,也的确应该痛哭流涕;可是 在这一段不幸之上,却有莫大的安慰;旧裙换了新裙,旧人换了新人;要是为了表示对于死
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有