正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 2.将词义作具体化引申 英语擅长用抽象概念表达具体事物,抽象思维比较突出;汉 语更倾向于运用形象的方法表达抽象的概念。在翻译过程中, 可以把英语的某些抽象词作具体化引申。例: 1)I looked up to find that another poor sou/had met the same fate as I had.(Unit 4,Book / 我抬头看见一个可怜的家伙遭遇了和我原先一样的命运。 2)Perhaps three days was long enough for the campus population to have forgotten me.(Unit 4,Book 兴许三天时间已经足以让校园里的人把我忘在脑后。2. 将词义作具体化引申 英语擅长用抽象概念表达具体事物,抽象思维比较突出;汉 语更倾向于运用形象的方法表达抽象的概念。在翻译过程中, 可以把英语的某些抽象词作具体化引申。例: 1) I looked up to find that another poor soul had met the same fate as I had. (Unit 4, Book I) 我抬头看见一个可怜的家伙遭遇了和我原先一样的命运。 2) Perhaps three days was long enough for the campus population to have forgotten me. (Unit 4, Book I) 兴许三天时间已经足以让校园里的人把我忘在脑后。 Part Four: Writing and Translation>> Translation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有