正在加载图片...
草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。 2.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:打渔的人非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 3.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光 译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛 有点光亮 4.初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗 译:起初,洞口很狭窄,只容一俱通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮 了 5.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属 译:一片平坦宽广的土地,一排排整齐的屋舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼 桑树、竹林之类 6.阡陌交通,鸡犬相闻。 译:田间小路纵横交错,四通八达,鸡鸣狗叫之声处处可以听到 7.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源片面的人完全一样。 8.黄发垂髫,并怡然自乐 译:老人和孩子们个个都安闲快乐! 9.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔 译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这 个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往 10.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋 译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说 了草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。 2. 渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:打渔的人非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 3. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛 有点光亮。 4. 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。 译:起初,洞口很狭窄,只容一俱通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮 了。 5. 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 译:一片平坦宽广的土地,一排排整齐的屋舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、 桑树、竹林之类。 6. 阡陌交通,鸡犬相闻。 译:田间小路纵横交错,四通八达,鸡鸣狗叫之声处处可以听到。 7. 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源片面的人完全一样。 8. 黄发垂髫,并怡然自乐。 译:老人和孩子们个个都安闲快乐! 9. 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这 个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。 10.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说 了
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有