正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 2.2插入语换序 1)However,it must be remembered that,although the identical twins who were studied lived in different families far removed from each other,the environments in those families were not,on the whole,substantially different. 句中“on the whole”为插入语,翻译时提前。 全句译为: 然而,必须记住的是,尽管被研究的同卵双胞胎生活 在相距甚远的不同家庭里,但总体而言,那些家庭的 环境基本上没有什么差异。Part Four: Writing and Translation >> Translation 1) However, it must be remembered that, although the identical twins who were studied lived in different families far removed from each other, the environments in those families were not, on the whole, substantially different. 2.2 插入语换序 然而,必须记住的是,尽管被研究的同卵双胞胎生活 在相距甚远的不同家庭里,但总体而言,那些家庭的 环境基本上没有什么差异。 句中“on the whole”为插入语,翻译时提前。 全句译为:
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有