正在加载图片...
信奉“风流”思想的人物。所以自《世说》成书之后,它一直是研究“风流”的主 要资料。 那么,“风流”是什么意思?它是最难捉摸的名词之一,要说明它就必须说出 大量的含义,却又极难确切地翻译出来。就字面讲,组成它的两个字的意思是“ wind(风)和 stream(流)”,这对我们似乎没有多大帮助。虽然如此,这两个字也许 还是提示出了一些自由自在的意味,这正是“风流”品格的一些特征 我承认,我还没有懂得英文 romantlclsIm(浪漫主义)或 romantic(罗曼谛克)的 全部含义,但是我揣摩着,这两个词与“风流”真正是大致相当。“风流”主要是 与道家有关。我为什么在本书第二章说,中国历史上儒家与道家的传统,在某种程 度上,相当于西方的古典主义与浪漫主义的传统,这也是原因之一。 汉(公元前206一公元220年),晋(265-420年),不仅是中国历史上两个不 同朝代的名称,而且由于它们的社会、政治、文化特征很不相同,它们还指文学艺 术的两种不同风格,以及两种不同的生活态度。汉人风度是庄严、雄伟;晋人风度 是放达、文雅。文雅也是“风流”的特征之信奉“风流”思想的人物。所以自《世说》成书之后,它一直是研究“风流”的主 要资料。 那么,“风流”是什么意思?它是最难捉摸的名词之一,要说明它就必须说出 大量的含义,却又极难确切地翻译出来。就字面讲,组成它的两个字的意思是“ wind(风)和 stream(流)”,这对我们似乎没有多大帮助。虽然如此,这两个字也许 还是提示出了一些自由自在的意味,这正是“风流”品格的一些特征。 我承认,我还没有懂得英文 romanticism(浪漫主义)或 romantic(罗曼谛克)的 全部含义,但是我揣摩着,这两个词与“风流”真正是大致相当。“风流”主要是 与道家有关。我为什么在本书第二章说,中国历史上儒家与道家的传统,在某种程 度上,相当于西方的古典主义与浪漫主义的传统,这也是原因之一。 汉(公元前206一公元220年),晋(265—420年),不仅是中国历史上两个不 同朝代的名称,而且由于它们的社会、政治、文化特征很不相同,它们还指文学艺 术的两种不同风格,以及两种不同的生活态度。汉人风度是庄严、雄伟;晋人风度 是放达、文雅。文雅也是“风流”的特征之一
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有