陛下,照着您所已经答应的数目,我就很满足了;想来您也不会再吝惜的。 李尔 尊贵的勃艮第,当她为我所宠爱的时候,我是把她看得非常珍重的,可是现在她的 价格已经跌落了。公爵,您瞧她站在那儿,一个小小的东西,要是除了我的憎恨以外,我什 么都不给她,而您仍然觉得她有使您喜欢的地方,或者您觉得她整个儿都能使您满意,那么 她就在那儿,您把她带去好了。 勃艮第 我不知道怎样回答。 李尔 像她这样一个一无可取的女孩子,没有亲友的照顾,新近遭到我的憎恨,咒诅是她 的嫁奁,我已经立誓和她断绝关系了,您还是愿意娶她呢,还是愿意把她放弃? 勃艮第 恕我,陛下:在这种条件之下,决定取舍是一件很为难的事。 李尔 那么放弃她吧,公爵:凭着赋与我生命的神明起誓,我己经告诉您她的全部价值了。 (向法兰西王)至于您,伟大的国王,为了重视你、我的友谊,我断不愿把一个我所憎恶的 人匹配给您:所以请您还是丢开了这一个为天地所不容的贱人,另外去找寻佳偶吧。 法兰西王 这太奇怪了,她刚才还是您的眼中的珍宝、您的赞美的题目、您的老年的安慰、您 的最好、最心爱的人儿,怎么一转瞬间,就会干下这么一件罪大恶极的行为,丧失了您的深 恩厚爱!她的罪恶倘不是超乎寻常,您的爱心决不会变得这样厉害:可是除非那是一桩奇迹, 我无论如何不相信她会干那样的事。 考狄利娅 陛下,我只是因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到 的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬:要是您因此而恼我,我必须请求您 让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、淫邪的行动,或是不名 誉的举止:只是因为我缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼睛,一条我所认为可耻的善于逢 迎的舌头,虽然没有了这些使我不能再受您的宠爱,可是唯其如此,却使我格外尊重我自己 的人格。 李尔 像你这样不能在我面前曲意承欢,还不如当初没有生下你来的好。 法兰西王 只是为了这一个原因吗?为了生性不肯有话便说,不肯把心里想做到的出之于口?陛下,照着您所已经答应的数目,我就很满足了;想来您也不会再吝惜的。 李尔 尊贵的勃艮第,当她为我所宠爱的时候,我是把她看得非常珍重的,可是现在她的 价格已经跌落了。公爵,您瞧她站在那儿,一个小小的东西,要是除了我的憎恨以外,我什 么都不给她,而您仍然觉得她有使您喜欢的地方,或者您觉得她整个儿都能使您满意,那么 她就在那儿,您把她带去好了。 勃艮第 我不知道怎样回答。 李尔 像她这样一个一无可取的女孩子,没有亲友的照顾,新近遭到我的憎恨,咒诅是她 的嫁奁,我已经立誓和她断绝关系了,您还是愿意娶她呢,还是愿意把她放弃? 勃艮第 恕我,陛下;在这种条件之下,决定取舍是一件很为难的事。 李尔 那么放弃她吧,公爵;凭着赋与我生命的神明起誓,我已经告诉您她的全部价值了。 (向法兰西王)至于您,伟大的国王,为了重视你、我的友谊,我断不愿把一个我所憎恶的 人匹配给您;所以请您还是丢开了这一个为天地所不容的贱人,另外去找寻佳偶吧。 法兰西王 这太奇怪了,她刚才还是您的眼中的珍宝、您的赞美的题目、您的老年的安慰、您 的最好、最心爱的人儿,怎么一转瞬间,就会干下这么一件罪大恶极的行为,丧失了您的深 恩厚爱!她的罪恶倘不是超乎寻常,您的爱心决不会变得这样厉害;可是除非那是一桩奇迹, 我无论如何不相信她会干那样的事。 考狄利娅 陛下,我只是因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到 的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您 让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、淫邪的行动,或是不名 誉的举止;只是因为我缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼睛,一条我所认为可耻的善于逢 迎的舌头,虽然没有了这些使我不能再受您的宠爱,可是唯其如此,却使我格外尊重我自己 的人格。 李尔 像你这样不能在我面前曲意承欢,还不如当初没有生下你来的好。 法兰西王 只是为了这一个原因吗?为了生性不肯有话便说,不肯把心里想做到的出之于口?