正在加载图片...
《翻译技术实践》课程教学大纲 The Course Syllabus of Translation Technologies and Practice 一、课程基本信息(Basic Course Information) 课程代码:18090202 Course code 18090202 课程名称:翻译技术实践 Course name:Translation Technologies and Practice 课程类别:专业必修课 Course type:Required 学时:32 Periods:32 学分:2 Credits:2 适用对象:翻译专业学生 Target students:Undergraduates majoring in Translation 考核方式:考试 Assessment:Test 先修课程:基础笔译 Preparatory courses:Translation Basics 二、课程简介 作为讲好中国故事、传播中国文化、提升中国国际话语权的排头兵,翻译 人才成为新时代“全球化”背景下亟待储备的人才资源。翻译教学在翻译人才 的培养环节扮演至关重要的角色,而翻译技术实践是翻译教学在新时代的必然 发展。 该课程是英语专业高年级专业任选课,是一门翻译技术能力培养课程。该 课程主要讲授翻译技术,如:计算机辅助翻译技术、译后编辑技术、搜索技 术、文本处理技术等。课堂教学以实践为主,理论讲解为辅,通过大量的练习 使学习正确掌握翻译技术,并能灵活运用,培养学生运用辅助翻译技术进行翻 译实践的能力,为将来的职业翻译工作做准备。 三、课程性质与教学目的 本课程为本科翻译方向高年级学生提供基本计算机辅助翻译工具操作技能 训练,培养学生职业翻译的基本素养。本课程主要向学生讲授现代计算机辅助翻 译原理及相关软件的运用,以当前翻译行业使用率最高的机辅翻译平台为例,讲 1 《翻译技术实践》课程教学大纲 The Course Syllabus of Translation Technologies and Practice 一、课程基本信息(Basic Course Information) 课程代码:18090202 Course code: 18090202 课程名称:翻译技术实践 Course name: Translation Technologies and Practice 课程类别:专业必修课 Course type: Required 学 时: 32 Periods: 32 学 分:2 Credits: 2 适用对象:翻译专业学生 Target students: Undergraduates majoring in Translation 考核方式:考试 Assessment: Test 先修课程:基础笔译 Preparatory courses: Translation Basics 二、课程简介 作为讲好中国故事、传播中国文化、提升中国国际话语权的排头兵,翻译 人才成为新时代“全球化”背景下亟待储备的人才资源。翻译教学在翻译人才 的培养环节扮演至关重要的角色,而翻译技术实践是翻译教学在新时代的必然 发展。 该课程是英语专业高年级专业任选课,是一门翻译技术能力培养课程。该 课程主要讲授翻译技术,如:计算机辅助翻译技术、译后编辑技术、搜索技 术、文本处理技术等。课堂教学以实践为主,理论讲解为辅,通过大量的练习 使学习正确掌握翻译技术,并能灵活运用,培养学生运用辅助翻译技术进行翻 译实践的能力,为将来的职业翻译工作做准备。 三、课程性质与教学目的 本课程为本科翻译方向高年级学生提供基本计算机辅助翻译工具操作技能 训练,培养学生职业翻译的基本素养。本课程主要向学生讲授现代计算机辅助翻 译原理及相关软件的运用,以当前翻译行业使用率最高的机辅翻译平台为例,讲
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有