正在加载图片...
制研价货易土考 意大利语经贸谈判与口译 5.ll container potra'essere chiuso ad entrambe le estremita'alla partenza ed aperto unicamente (dopo)l'arrivo a destinazione. 6.E'richiesto il pagamento di un modesto premio assicurativo (per il)trasporto della merce in container. 7.Rimane ancora una questione (aperta)da risolvere. 8.Per l'intero mese entrante,tutto lo spazio di trasporto e'gia'stato interamente (prenotato). 9.Non possiamo ancora dirVi se (dalla)nave cargo potrete ricevere o meno,presso (il) porto di destinazione,informazioni(sul)carico di merce effettuato. 10.Lo spazio per la spedizione per via aerea e'stato prenotato con un adeguato (anticipo). 11.La merce potra'essere imballata in sacche da trasporto o in cartoni (a seconda) dell'opzione(scelta dagli stessi venditori. 12.Sarebbe di grande vantaggio se potessimo anticipare la spedizione (entro)e non (oltre)il periodo luglio/agosto p.vv.. 13.La domanda che si e'posta e'relativa al fatto che la merce possa essere (caricata)sul container direttamente in fabbrica o meno. 14.ll periodo di spedizione sara'febbraio o marzo,(a)nostra completa discrezione (come)contrattualmente stipulato. 15.La merce spedita nel mese di agosto (e'stata)interamente venduta ai dettaglianti al minuto 16.Prima di decidere circa le modalita'di trasporto,vediamo innanzitutto di raggiungere un accordo (sulla)tempistica di spedizione. Ill.Completare gli spazi con forma adeguata dei verbi: 1.Lo sviluppo del trasporto a mezzo container ha grandemente (facilitato)la spedizione della merce. 2.lI nostro agente delle spedizioni,al porto d'imbarco,provvedera'all'(imballaggio)della merce,per essere spedita nel rispetto delle date concordate. 第2页共5页意大利语经贸谈判与口译 5. Il container potra' essere chiuso ad entrambe le estremita' alla partenza ed aperto unicamente (dopo) l'arrivo a destinazione. 6. E' richiesto il pagamento di un modesto premio assicurativo (per il) trasporto della merce in container. 7. Rimane ancora una questione (aperta) da risolvere. 8. Per l'intero mese entrante, tutto lo spazio di trasporto e' gia' stato interamente (prenotato). 9. Non possiamo ancora dirVi se (dalla) nave cargo potrete ricevere o meno, presso (il) porto di destinazione, informazioni (sul) carico di merce effettuato. 10. Lo spazio per la spedizione per via aerea e' stato prenotato con un adeguato (anticipo). 11. La merce potra' essere imballata in sacche da trasporto o in cartoni (a seconda) dell'opzione(选择) scelta dagli stessi venditori. 12. Sarebbe di grande vantaggio se potessimo anticipare la spedizione (entro) e non (oltre) il periodo luglio/agosto p. vv.. 13. La domanda che si e' posta e' relativa al fatto che la merce possa essere (caricata) sul container direttamente in fabbrica o meno. 14. Il periodo di spedizione sara' febbraio o marzo, (a) nostra completa discrezione (come) contrattualmente stipulato. 15. La merce spedita nel mese di agosto (e' stata) interamente venduta ai dettaglianti al minuto. 16. Prima di decidere circa le modalita' di trasporto, vediamo innanzitutto di raggiungere un accordo (sulla) tempistica di spedizione. III. Completare gli spazi con forma adeguata dei verbi: 1. Lo sviluppo del trasporto a mezzo container ha grandemente (facilitato) la spedizione della merce. 2. Il nostro agente delle spedizioni, al porto d'imbarco, provvedera' all' (imballaggio) della merce, per essere spedita nel rispetto delle date concordate. 第 2 页 共 5 页
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有