正在加载图片...
此书极为尊贵,它以秦地①哲土的箴言和马秦②学 者的诗篇装饰而成,读了此书的人,转述这些诗篇的 人,将比此书更为尊贵。 秦和马秦的哲土、学者一致认为,在东方③各地, 在突厥斯坦④各族中,从来没有人用布格拉汗的语 言③、突厥人的辞令编撰过一部比它更好的书。由于此 书无比优美,无论传到哪位帝王乎里,无论传到哪个国 家,那儿的哲土和学者们都很赏识它,并为它取了不同 的名字和称号:秦人称它为《帝王礼范》,马秦人称它 为《治国南针》,东方人称它为《君王美饰》,伊朗人 称它为《突厥语诸王书》,还有人称它为《喻帝箴 言》,突朗⑧人则称之为《福乐智慧》。 作者是出生于巴拉萨衮⑦的一位虔诚信土,他在喀 什噶尔@写成此书,并奉献给东方的君主桃花石·布格 拉汗@。布格拉汗十分敬重他,推崇他,赐予他“哈斯· ①囊地一参见《译者序》第15页注@。 ②马 一同上 ③东方一一此处似指东部喀拉汗国。 ④突厭斯坦一一泛指突厭人地区。 ③布格拉汗的语言一“布格拉汗”是喀拉汀国君主的称号,意为 “公驼汗” “布格拉汗的语言”指喀拉汗国通用的文学语言一一回鹏语。 ⑥突朗一—中亚突既地区的古称,或泛指突厥人。 ⑦巴拉萨袭,一一参见《译者序》第13页注②。 ⑧喀什噶尔一一喀拉汗园政治文化中心之 ,后为东部汗国首府。 ⑨桃花石·布格拉汗-一参见《译者序》第13页注③。 2
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有