Duffner, R, A. Kamber A. Naf. 2009."Europaisch eingestellt - Valenzforschung und Parallelkorpora.Linguistikonline39:45-60.www.linguistik-online.de Engel, U. H Schumacher. 1976. Kleines Valenclexikon deutscher Verben. Tubingen: Gunter Narr ag Emons, R. 1974. Valenzen englischer Pradikatsverben. Tubingen: Max Niemeyer Fillmore, Ch. J. 2007. Valency Issues in FrameNet". Valency Theoretical, Descriptive and Cognitive Issues, ed by Th. Herbst& K. Gotz-Votteler. Berlin: de Gruyter. 129-162 Fischer, K. 1997. German-English Verb Valency-A Contrastive Analysis. Tubingen: Gunter Narr Firth, J.R. 1957. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford University Press Francis G.S. Hunston E Manning. eds. 1996. Collins Cobuild Grammar Pattens I: Verbs London: Harper Collins Publisher oldberg, A. 2006. Constructions at Work- The Nature of Generalizations in Language. Oxford: Oxford University Press Gotz-Votteler, K. 2007. "Describing semantic valency".Valency- Theoretical, Descriptive Cognitive Issues, ed by T. Herbst K. Gotz-Votteler. Berlin: Walter de gruyter. 37-50 Groom, N. 2007. Phraseology and Epistemology in Humanities Writing: A Corpus-driven St PhD thesis, University of Birmingham Helbig, G. 1992. Probleme der Valenz- und Kasustheorie. Tubingen Max Niemeyer Verlag Herbst, T, D. Heath, I F. Roe& D. Gotz. 2004. Valency Dictionary of English. Berlin: Walter de Heringer, H J. 1970. Theorie der deutschen Syntax. Munchen: Max Hueber Verlag Hoey, M. 2005. Lexical Priming- A New Theory of words and language. Oxon: Routledge Homberger, D. 2001. Grammatik fiir den Deutschunterricht. Leipzig: Klett Schulbuchverlag Leech, G. 1991. The state of the art in corpus linguistics". English Corpus Linguistics: Studies in Honour ofAn Svartvik, ed by K Aimer& B Altenberg. London: Longman 8-29 Lyons, J. 1981. Language, Meaning& Context. London: Fontana Linguistics Noel, D. 1996. Grammar in bilingual dictionaries: contrasting English/French dictionaries and the CVVD". Aspects of Contrastive Verb valency, ed. by A.-M. Simon-Vandenbergen, J Taeldeman &D. Willems. Gent: Studia Germanica Gandensia 319-338 Oxford Advanced Learner's Dictionary 2005, 7th edition. Oxford: Oxford University Press Polenz, v, P. 2008. Deutsche Satrsemantic, 3 d edition. Berlin: Walter de Gruyter Quirk, R.,S. Greenbaum, G. Leech& J Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the english Language. London: Longman. Romer, U.& R. Schulze. 2009. Exploring the Lexis-Grammar Interface. Amsterdam: John Schumacher, H, J. Kubczak, R. Schmidt v. de Ruiter. 2004. VALBU- valenaorterbuch deutscher Verben. Tubingen: Gunter Narr Verlag Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press Sinclair, J. 2004. Trust the Text- Language, Corpus and Discourse. London: Routledge Swan, M. 2005. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press Tesniere, L. 1959. Grundzuige der strukturalen Syntax (German translation by Engel, U, 1980) Stuttgart: Klett-Cotta21 Duffner, R., A. Kamber & A. Näf. 2009. “Europäisch eingestellt – Valenzforschung und Parallelkorpora”. Linguistik online 39: 45–60. www.linguistik-online.de. Engel, U. & H. Schumacher. 1976. Kleines Valenzlexikon deutscher Verben. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Emons, R. 1974. Valenzen englischer Prädikatsverben. Tübingen: Max Niemeyer. Fillmore, Ch. J. 2007. “Valency Issues in FrameNet”. Valency – Theoretical, Descriptive and Cognitive Issues, ed. by Th. Herbst & K. Götz-Votteler. Berlin: de Gruyter. 129–162. Fischer, K. 1997. German-English Verb Valency – A Contrastive Analysis. Tübingen: Gunter Narr. Firth, J.R. 1957. Papers in Linguistics 1934–1951. London: Oxford University Press. Francis, G., S. Hunston & E. Manning, eds. 1996. Collins Cobuild Grammar Patterns 1: Verbs. London: HarperCollins Publishers. Goldberg, A. 2006. Constructions at Work – The Nature of Generalizations in Language. Oxford: Oxford University Press. Götz-Votteler, K. 2007. “Describing semantic valency”. Valency – Theoretical, Descriptive and Cognitive Issues, ed. by T. Herbst & K. Götz-Votteler. Berlin: Walter de Gruyter. 37–50. Groom, N. 2007. Phraseology and Epistemology in Humanities Writing: A Corpus-driven Study. PhD thesis, University of Birmingham. Helbig, G. 1992. Probleme der Valenz- und Kasustheorie. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. Herbst, T., D. Heath, I.F. Roe & D. Götz. 2004. Valency Dictionary of English. Berlin: Walter de Gruyter. Heringer, H. J. 1970. Theorie der deutschen Syntax. München: Max Hueber Verlag. Hoey, M. 2005. Lexical Priming – A New Theory of Words and Language. Oxon: Routledge. Homberger, D. 2001. Grammatik für den Deutschunterricht. Leipzig: Klett Schulbuchverlag. Leech, G. 1991. “The state of the art in corpus linguistics”. English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik, ed. by K. Aijmer & B. Altenberg. London: Longman. 8–29. Lyons, J. 1981. Language, Meaning & Context. London: Fontana Linguistics. Noël, D. 1996. “Grammar in bilingual dictionaries: contrasting English/French dictionaries and the CVVD”. Aspects of Contrastive Verb Valency, ed. by A.-M. Simon-Vandenbergen, J. Taeldeman & D. Willems. Gent: Studia Germanica Gandensia. 319–338. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 2005, 7th edition. Oxford: Oxford University Press. Polenz, v., P. 2008. Deutsche Satzsemantic, 3rd edition. Berlin: Walter de Gruyter. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Römer, U. & R. Schulze. 2009. Exploring the Lexis-Grammar Interface. Amsterdam: John Benjamins. Schumacher, H., J. Kubczak, R. Schmidt & V. de Ruiter. 2004. VALBU – Valenzwörterbuch deutscher Verben. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press. Sinclair, J. 2004. Trust the Text – Language, Corpus and Discourse. London: Routledge. Swan, M. 2005. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. Tesnière, L. 1959. Grundzűge der strukturalen Syntax (German translation by Engel, U., 1980). Stuttgart: Klett-Cotta