四川邮电职业技术学院教案专用纸 (4b). occupying是 occupy的现在分词 动词的-ng形式可以作为名词用,称为动名词,本课注释(2)已对此 作了介绍。动词的-ing形式亦可作形容词用(称现在分词).它一般修饰该 动作的发出者,而且它亦可带有自己的宾语,例如本句中的:“ a volce channe1 occupying the range300zto3.4kHz”,该短语可译为:“占 有300Hz到3.4kHz频率范围的话路 Reexamination of our simple example shows us that the speech signal of maximum(5) frequency 3. 4 kHz has been represented by a signal of frequency 64 kHz. 让我们再研究一下上面提到的简单例子可以看出,最高频率为 3.4KHz的话音信号是用64KHZ的(脉冲流)信号来表示的 (5).n.(p1. maximums,mma[mB])最大量;最大数;最高点极点 最高额,最大限度【数】极大(值);最大(值)(发展的)顶峰时期 reach a maximum达到顶点 The excitement was at its maximum.兴奋到极点。 The sound has reached its maximum.声音达到最高音位。 反义词:mi However, if only 4-digits per sample value had been used, the quality of transmission would drop, the repetition rate of the pulses would be reduced to 32 kHz. Thus the quality of transmission is dependent on the pulse repetition rate, and for digital ommunication systems these two variables may be interchanged most efficiently. 但是,如果每个样值只用4位码表示,则传输质量会下降,而脉冲的重 复速率也将减小到32Kz.因而传输质量是取决于脉冲重复速率的对于数 字通信系统,这两个量之间极明显地相互影响着 Digital transmission provides a powerful method for overcoming noisy environments. Noise can be introduced into transmission path in many different ways; perhaps via a nearby lightning strike, the sparking of a car ignition system, or the thermal low-level noise (6)within the communication equipment itsel 数字传输对于克服噪声环境的影响提供了一个强有力的手段噪声可 以以多种不同的方式进入传输信道,比如说因为附近的闪电、汽车点火系 统的打火或因通信设备本身低电平所致 (6).本句中的几个词组可译为: 1 ightning strike打雷 sparking of a car ignition system汽车点火系统的打火 therma11ow-1eve1 noise低电平的热噪声 It is the relationship of the true signal to the noise signal known as the signal-to-noise ratio(7)which is of the most interest Page 7 of 12 Teaching Plan of English for Telecommunications Unit One四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 7 of 12 Teaching Plan of English for Telecommunications Unit One (4b). occupying 是 occupy 的现在分词. 动词的-ing 形式可以作为名词用,称为动名词,本课注释(2)已对此 作了介绍。动词的-ing 形式亦可作形容词用(称现在分词).它一般修饰该 动作的发出者,而且它亦可带有自己的宾语,例如本句中的:“a voice channel occupying the range 300Hz to 3.4kHz”. 该短语可译为:“占 有 300Hz 到 3.4kHz 频率范围的话路”. Reexamination of our simple example shows us that the speech signal of maximum (5) frequency 3.4 kHz has been represented by a signal of frequency64 kHz. 让我们再研究一下上面提到的简单例子.可以看出 ,最高频率为 3.4KHz 的话音信号是用 64KHZ 的(脉冲流)信号来表示的. (5). n.(pl. maximums, -ma[-mE])最大量; 最大数; 最高点极点; 最高额, 最大限度【数】极大(值); 最大(值)(发展的)顶峰时期 reach a maximum 达到顶点 The excitement was at its maximum. 兴奋到极点。 The sound has reached its maximum. 声音达到最高音位。 反义词:minimum However, if only 4-digits per sample value had been used, the quality of transmission would drop, and the repetition rate of the pulses would be reduced to 32 kHz. Thus the quality of transmission is dependent on the pulse repetition rate, and for digital communication systems these two variables may be interchanged most efficiently. 但是,如果每个样值只用 4 位码表示,则传输质量会下降,而脉冲的重 复速率也将减小到 32KHz.因而传输质量是取决于脉冲重复速率的.对于数 字通信系统,这两个量之间极明显地相互影响着. Digital transmission provides a powerful method for overcoming noisy environments. Noise can be introduced into transmission path in many different ways; perhaps via a nearby lightning strike, the sparking of a car ignition system, or the thermal low-level noise (6) within the communication equipment itself. 数字传输对于克服噪声环境的影响提供了一个强有力的手段.噪声可 以以多种不同的方式进入传输信道,比如说因为附近的闪电、汽车点火系 统的打火或因通信设备本身低电平所致. (6).本句中的几个词组可译为: lightning strike 打雷 sparking of a car ignition system 汽车点火系统的打火 thermal low-level noise 低电平的热噪声 It is the relationship of the true signal to the noise signal, known as the signal-to-noise ratio (7) which is of the most interest