正在加载图片...
第二节 1.主要内容 民俗文化的翻译 2.基本概念和知识点 中国民俗文化翻译、中国传统习惯翻译 3.问题与应用(能力要求 思考如何中国民俗文化翻译的原则与策略。 (三)思考与实践 以案例如何翻译中国西部文化的翻译,例如考察贾平凹《高兴》中的文化专 项的翻译:“四川盖碗茶”段落的汉英文本为案例,解析茶文化翻译。 (四)教学方法与手段 本章教学主要采用的方法:讲练结合、课堂讨论。 第十一章时政翻译 (一)目的与要求 要求学生学握时政文体“表达”性特征、时政翻译技巧,激励学生学习相关 术语的英译,培养学生的家国情怀。 (二)教学内容 第一节 1主要内容 时政文体“表达”性特征、时政翻译技巧、时政翻译要注意的问题。 2基本概今和知识点 “表达型”功能文本的特征:译文要精练,语言要自然,用字要朴实:文 化差异与处理 3.问题与应用(能力要求 如何处理时政文体的文化因素。 第二节 1.主要内容 时政翻译技巧与注意的问题 2.基本概念和知识点 紧扣原文内涵选词、阐释性直译或加注翻译、归化性翻译、分清主从和合 分法 3.问题与应用(能力要求) (三)思考与实践 布置与时政文体有关的汉英翻译练习,以政府工作报告的汉英文本为案 例,探素时政文体的特征与翻译技巧,并引导学生关心国家大事。 (四)教学方法与手段 本章教学主要采用的方法:讲练结合、课堂讨论。第二节 1.主要内容 民俗文化的翻译 2.基本概念和知识点 中国民俗文化翻译、中国传统习惯翻译 3.问题与应用(能力要求) 思考如何中国民俗文化翻译的原则与策略。 (三) 思考与实践 以案例如何翻译中国西部文化的翻译,例如考察贾平凹《高兴》中的文化专 项的翻译;“四川盖碗茶”段落的汉英文本为案例,解析茶文化翻译。 (四)教学方法与手段 本章教学主要采用的方法:讲练结合、课堂讨论。 第 十一章 时 政翻译 (一) 目的与要求 要求学生掌握时政文体“表达”性特征、时政翻译技巧,激励学生学习相关 术语的英译,培养学生的家国情怀。 (二) 教学内容 第一节 1.主要内容 时政文体“表达”性特征、时政翻译技巧、时政翻译要注意的问题。 2. 基本概念和知识点 “表达型”功能文本的特征:译文要精练,语言要自然,用字要朴实;文 化差异与处理 3. 问题与应用(能力要求) 如何处理时政文体的文化因素。 第二节 1.主要内容 时政翻译技巧与注意的问题 2.基本概念和知识点 紧扣原文内涵选词、阐释性直译或加注翻译、归化性翻译、分清主从和合 分法 3.问题与应用(能力要求) (三) 思考与实践 布置与时政文体有关的汉英翻译练习,以政府工作报告的汉英文本为案 例,探索时政文体的特征与翻译技巧,并引导学生关心国家大事。 (四) 教学方法与手段 本章教学主要采用的方法:讲练结合、课堂讨论
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有