正在加载图片...
assage Questions 31 to 35 are based on the following passage Attitudes differed to small errors of grammar and usage, or inappropriateness of vocabulary and idiom, with the native speakers finding such errors a little irksome(令人厌烦的), though sometimes amusing, while the Chinese pane l members paid hardly any attention to such erro ors as for example, misuse of phrasal verbs and similar usages: When I saw the job description, i decided to apply the position. I expect to find out a lot of challenge in the job "I can deal the emergen cy situations efficiently. Errors of idiom or appropriateness caused more comment, during the post interview discussion, from the native speakers than from the Chinese panel members, on whom the errors were sometimes lost. For example, one candidate, when asked what salary he expected, replied: "I don't care about it. The message was clear enough, namely that he was primarily interested in the job, but the formulation of the message was not quite right. Even such ribticklers(笑话)as“Iama ll planned person. " and "i would like to expose myself in another field"(both actually heard at interviews) tended to cause lipbiting among the expatriate rather than the Chinese interviewers Pane ls with two Chinese and one expatriate used to be more common, but are becoming less common The reason is that with more of the interview now being conducted in Chinese, the non Chinese speaker does not know what has already been asked an is liable to repeat in English questions that have already been covered in Chinese. This caused, naturally enough, confusion in the interviewee and can adversely affect the whole interview The sensible procedure would seem to be to open the interview in the mother tongue of the candidates, to put them at their ease, then at a later stage turn to english, to test English proficiency. In practice, however, possibly becaus he problem mentioned in the previous paragraph when the pane l contains a foreigner, it is often the reverse, with a few, fairly standard, opening questions in English, and if these are successfully answered, then the job interview properly gets underway in Cantonese One of the worst interview scenarios(7)is when a foreigner who thinks she/he can speak Cantonese(but does so, in fact, badly) decides to question thePassage 3 Questions 31 to 35 are based on the following passage. Attitudes differed to small errors of grammar and usage,or inappropriateness of vocabulary and idiom,with the native speakers finding such errors a little irksome(令人厌烦的),though sometimes amusing,while the Chinese panel members paid hardly any attention to such errors as,for example,misuse of phrasal verbs and similar usages:“When I saw the job description,I decided to apply the position.” “I expect to find out a lot of challenge in the job.”“I can deal the emergen cy situations efficiently.” Errors of idiom or appropriateness caused more comment,during the post interview discussion,from the native speakers than from the Chinese panel members,on whom the errors were sometimes lost.For example,one candidate,when asked what salary he expected,replied:“I don’t care about it.”The message was clear enough,namely that he was primarily interested in the job,but the formulation of the message was not quite right.Even such ribticklers(笑话)as “I am a well planned person .”and “I would like to expose myself in another field”(both actually heard at interviews) tended to cause lipbiting among the expatriate rather than the Chinese interviewers. Panels with two Chinese and one expatriate used to be more common,but are becoming less common.The reason is that with more of the interview now being conducted in Chinese,the non Chinese speaker does not know what has already been asked and is liable to repeat in English questions that have already been covered in Chinese.This caused,naturally enough,confusion in the interviewee and can adversely affect the whole interview. The sensible procedure would seem to be to open the interview in the mother tongue of the candidates,to put them at their ease,then at a later stage turn to English,to test English proficiency.In practice,however,possibly because of the problem mentioned in the previous paragraph when the panel contains a foreigner,it is often the reverse,with a few,fairly standard,opening questions in English,and if these are successfully answered,then the job interview properly gets underway in Cantonese. One of the worst interview scenarios(方案)is when a foreigner who thinks she/he can speak Cantonese (but does so,in fact,badly) decides to question the
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有