正在加载图片...
38 If you can t follow your teachers in class, what should you do? A. Ask them after class B. Ask them before class C Stop listening in class D Complain to them about the class 39. Which way can help you correct mistakes in your notes? B. Recopying your notes after class C. Asking your teachers for help D. Comparing your notes with others )40. Which can be the BESt title for this passage? A. How to take notes B. What to do in class C. How to study for a test D. What to do with problems 四.任务型阅读(10分) Chinese writer Mo Yan is famous all over the world, but do you know Anna gustafsson Chen, his Swedish translator(翻译家)? Chen was born in1965 in sweden.①她很小的时候就开始学习汉语。 Now she is quite good at Chinese. She has been translating(H i)Chinese books into Swedish for more than 20 years. By the year of 2012, she had translated 20 Chinese novels(it). She has finished translating Mo Yans Red Sorghum, The Garlic Ballads and Life and Death Are Wearing Me Out. She has also translated books from other famous Chinese writers, for example, Yu Huas To Live and Su Tong's wives and Concubines. Chen has won the Swedish Academy Transl ation Award for her Chen first read Mo Yan's novel Red Sorghum in the early 1990s. "I read Ge Haowen s English translation in a bookstore. I found it interesting so later bought the Chinese version and tried toD. Your complaints about the teacher. ( )38. If you can’t follow your teachers in class, what should you do? A. Ask them after class. B. Ask them before class. C. Stop listening in class. D. Complain to them about the class. ( )39. Which way can help you correct mistakes in your notes? A. Organizing the notes. [来&源:中*国^教育出~版网@] B. Recopying your notes after class. C. Asking your teachers for help. D. Comparing your notes with others’. ( )40. Which can be the BEST title for this passage? A. How to take notes [来*#源:&中国^教育~出版网] B. What to do in class C. How to study for a test D. What to do with problems 四. 任务型阅读 (10 分)[来@^源&*:#中教网] Chinese writer Mo Yan is famous all over the world, but do you know Anna Gustafsson Chen, his Swedish translator(翻译家)? Chen was born in 1965 in Sweden. ①她很小的时候就开始学习汉语。 Now she is quite good at Chinese. She has been translating (翻译) Chinese books into Swedish for more than 20 years. By the year of 2012, she had translated 20 Chinese novels (小说). She has finished translating Mo Yan’s Red Sorghum, The Garlic Ballads and Life and Death Are Wearing Me Out. She has also translated books from other famous Chinese writers, for example, Yu Hua’s To Live and Su Tong’s Wives and Concubines. Chen has won the Swedish Academy Translation Award for her work. Chen first read Mo Yan’s novel Red Sorghum in the early 1990s. “I read Ge Haowen’s English translation in a bookstore. I found it interesting so later bought the Chinese version and tried to
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有