正在加载图片...
择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时较多,但请坚 持,整体上这是一个加速的过程.高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度. *作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由 于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题:先学习英文 课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,把汉语译文口译回英文.这样等于既作复述练习 又作口译(语)练习,可谓一石双鸟! 这样作的好处 1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久 2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误一英文原文 3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉 的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了 4.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去 5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘 出来 6.对所学知识和所犯错误印象深刻这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是 我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接学习英文课文印象要深的多 7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加 强了,你的口语表达力大大提高了! (5). Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simul taneous interpretation择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时较多,但请坚 持,整体上这是一个加速的过程. 高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度. *作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由 于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题::先学习英文 课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习 又作口译(语)练习,可谓一石双鸟! *这样作的好处: 1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久. 2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文. 3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉 的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了. 4.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去. 5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘 出来. 6.对所学知识和所犯错误印象深刻.这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是 我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接学习英文课文印象要深的多. 7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加 强了,你的口语表达力大大提高了! (5).Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有