点击下载:《新编大学英语》翻译教学课件(PPT讲稿,第三版第四册,Translation and Writing)Lecture 09 科技英语的翻译(2)科技文体的句法特点与翻译方法1/2
正在加载图片...
Translation Writing 1.多用名词化结构→使行文简洁,表达 客观 2.使用被动态→因为科技文章侧重叙事推 理,强调客观,而被动语态可以使叙述 显得较为客观,使读者的注意力集中于 所叙述的事物。 3.广泛使用非谓语动词→使行文简洁, 结构紧凑1. 多用名词化结构 → 使行文简洁,表达 客观 2. 使用被动态→ 因为科技文章侧重叙事推 理,强调客观,而被动语态可以使叙述 显得较为客观,使读者的注意力集中于 所叙述的事物。 3. 广泛使用非谓语动词 → 使行文简洁, 结构紧凑
<<向上翻页
向下翻页>>
点击下载:《新编大学英语》翻译教学课件(PPT讲稿,第三版第四册,Translation and Writing)Lecture 09 科技英语的翻译(2)科技文体的句法特点与翻译方法1/2
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有