正在加载图片...
ind I'm really sorry!(我真的很抱歉。) ind.(没什么。)*带有"别在意”、"忘了它吧"、"没什么"的语感 Don't worry(about it) It's okay. Forget( about)it.(没什么。)*比 Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没 有礼貌 太遗憾了 What bad luck.*用于宽慰努力了但却没能成功的人。"太遗憾了”"太不顺了"、"太可惜 Better luck next time!(下次一定会走运的!) That 's too bad hat a shamel Bummer!*俚语 没事儿 I'm sorry, I'm late.(真对不起,我来晚了。) That' s all right.(没事儿。) Thats okay. It's no problem 别责备自己了。 Don't blame yourself.* blame"责备人、责难人"。 It' s all my fault!(都是我弄错了。) Don" t blame yourself.(别责备自己了。) 这不是你的错。 It's not your fault. 常有的事。 It happens.*发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气 I feel reall! bad about it.(那件事我做的真不好。 Don" t worry, it happens.(别担心了,那是常有的事。) 这种事谁都会遇到 It happens to the best of us. It happens to everyone 不必为那事烦恼 There's no need to worry about it. Don't concern yourself. 别想得太多。 Don" t give it another thought.* give it another thought直译是别再有其他的想 法〃,"别想得太多 没办法呀Never mind. I'm really sorry! (我真的很抱歉。) Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。 Don't worry (about it). It's okay. Forget (about) it. (没什么。) *比 Never mind 更直接。根据说法不同,有时听起来没 有礼貌。 太遗憾了。 What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜 了”。 Better luck next time! (下次一定会走运的!) That's too bad! What a shame! Bummer! *俚语。 没事儿。 That's all right. I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。) That's all right. (没事儿。) That's okay. It's no problem. 别责备自己了。 Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。 It's all my fault! (都是我弄错了。) Don't blame yourself. (别责备自己了。) 这不是你的错。 It's not your fault. 常有的事。 It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。 I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。) Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。) 这种事谁都会遇到。 It happens to the best of us. It happens to everyone. 不必为那事烦恼。 There's no need to worry about it. Don't concern yourself. 别想得太多。 Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想 法”,“别想得太多”。 没办法呀!
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有