正在加载图片...
(I)can't help doing sth.:cannot avoid doing sth.禁不住 e.g.I couldn't help laughing when I saw his new haircut. can't help doing sth.和cannot help but dosth.是两个比较容易混淆的词组。can't help doing sth.意为“禁不住”、“情不自禁”,而cannot help but do sth.则有“不得 不做…”之意。 e.g.She could not help crying whenshe heard the bad news. I cannot help but be sorry. (2)Structure:The subject is "the nearest person"while the predicate is "would be..." 12."1feel as if I had wakened from a nightmare (1)waken: a.(vi,)stop sleeping醒来 e.g.He wakened at the first ray of daylight. b.(t)wake up sb.叫醒 e.g.The alarm bell wakened him out of a sound sleep. (2)Grammar:.as if/though引导方式状语从句,表示“似乎.,好像.”,从句谓 语动词常用虚拟语气。 e.g.You look as if you were ill. When she came in from the storm,she looked as if she had taken a shower with her clothes on. 当它们引导表语从句时,从句可以是陈述语气,表达某事事事实或实现的可 能性较大。 e.g.It looks as if/as though it is going to rain. I feel as if /as though I have a fever. 13.Wild horses could not drag me down to Cape Hom and that sinister Southem Ocean again." (1)"Wild horses could not drag"is a common metaphor used means that nothing,no matter how strong,could make you do something e.g.Wild horses could not have dragged me away from the exciting film.(=Nothing could have made me leave.)(1) can’t help doing sth.: cannot avoid doing sth. 禁不住 e.g. I couldn’t help laughing when I saw his new haircut. can’t help doing sth. 和 cannot help but do sth. 是两个比较容易混淆的词组。can’t help doing sth.意为“禁不住”、“情不自禁”,而 cannot help but do sth. 则有“不得 不做…”之意。 e.g. She could not help crying when she heard the bad news. I cannot help but be sorry. (2) Structure: The subject is “the nearest person” while the predicate is “would be…” 12. “I feel as if I had wakened from a nightmare. (1) waken: a. (vi.) stop sleeping 醒来 e.g. He wakened at the first ray of daylight. b. (vt.) wake up sb. 叫醒 e.g. The alarm bell wakened him out of a sound sleep. (2) Grammar: as if/ though 引导方式状语从句,表示“似乎…,好像…”,从句谓 语动词常用虚拟语气。 e.g. You look as if you were ill. When she came in from the storm, she looked as if she had taken a shower with her clothes on. 当它们引导表语从句时,从句可以是陈述语气,表达某事事事实或实现的可 能性较大。 e.g. It looks as if/as though it is going to rain. I feel as if /as though I have a fever. 13. Wild horses could not drag me down to Cape Horn and that sinister Southern Ocean again.” (1) “Wild horses could not drag” is a common metaphor used means that nothing, no matter how strong, could make you do something. e.g. Wild horses could not have dragged me away from the exciting film. (= Nothing could have made me leave.)
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有