正在加载图片...
么地方谈过私人的事情,而且还是那些一提起来便要我说出自己 名字的事情?我在什么地方嘲笑过私人的事情?至于硬说我杜撰 捏造,那么,不管我多么想避免任何争论,甚至想避免任何争吵,我 都不得不要求您—— 为了既不损害《电讯》①的声誉,也不损害我 这个匿名作者的名誉—— 从“大量的错误”中哪怕指出一个错误也 行。说实话,文章中的确有两个错误:没有逐字逐句引用施梯尔改 写的诗7;有关埃根先生的旅行并非如此之糟。但务请您把第三个 错误指出来吧!其次,您说我一点儿也没有指出该地光明的一面。 这是对的。就局部而言,我承认各方面都有好的东西(我只是没有 描述施梯尔先生在神学方面的重要性,对此我感到十分遗憾),但 是,在总的方面,我找不到一件完全光明的事物,这种完全光明的 事物,我同样期待您来描述。 因此,我也不想说,红色的乌培河在 巴门附近又变得清澈了。这毕竟是无稽之谈:难道乌培河往山上 流吗?最后,请您在读完全文以后再作判断,而且今后要逐字引 用但丁的话,否则就根本不要引用。他所说的不是“这里是走进无 穷的痛苦的入口”,而是“通过我走进无穷的痛苦”(《地狱》第3篇 第2行)。② 《乌培河谷来信》作者 弗·恩格斯写于1839年5月6日 原文是德文 载于1839年5月9日《爱北斐特日报》 第127号 10 弗·恩格斯著作 ① ② 但丁《神曲·地狱》第3篇第2行。—— 编者注 《德意志电讯》。—— 编者注 么地方谈过私人的事情,而且还是那些一提起来便要我说出自己 名字的事情?我在什么地方嘲笑过私人的事情?至于硬说我杜撰 捏造,那么,不管我多么想避免任何争论,甚至想避免任何争吵,我 都不得不要求您—— 为了既不损害《电讯》①的声誉,也不损害我 这个匿名作者的名誉—— 从“大量的错误”中哪怕指出一个错误也 行。说实话,文章中的确有两个错误:没有逐字逐句引用施梯尔改 写的诗7;有关埃根先生的旅行并非如此之糟。但务请您把第三个 错误指出来吧!其次,您说我一点儿也没有指出该地光明的一面。 这是对的。就局部而言,我承认各方面都有好的东西(我只是没有 描述施梯尔先生在神学方面的重要性,对此我感到十分遗憾),但 是,在总的方面,我找不到一件完全光明的事物,这种完全光明的 事物,我同样期待您来描述。 因此,我也不想说,红色的乌培河在 巴门附近又变得清澈了。这毕竟是无稽之谈:难道乌培河往山上 流吗?最后,请您在读完全文以后再作判断,而且今后要逐字引 用但丁的话,否则就根本不要引用。他所说的不是“这里是走进无 穷的痛苦的入口”,而是“通过我走进无穷的痛苦”(《地狱》第3篇 第2行)。② 《乌培河谷来信》作者 弗·恩格斯写于1839年5月6日 原文是德文 载于1839年5月9日《爱北斐特日报》 第127号 10 弗·恩格斯著作 ① ② 但丁《神曲·地狱》第3篇第2行。—— 编者注 《德意志电讯》。—— 编者注
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有