正在加载图片...
课程性质 以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基 础,翻译技巧与方法为主干。 以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握 英语长难句的基本翻译方法与技巧。 由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及 ∠ 跨文化交际能力的提高。以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基 础,翻译技巧与方法为主干。 1 以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握 英语长难句的基本翻译方法与技巧。 2 由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及 跨文化交际能力的提高。 3 1 课程性质
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有