正在加载图片...
每迅译文全集·第一卷 谐,使读者触目会心,不劳思索,则必能于不知不觉间,获一斑之智识,破遗传 之迷信,改良思想,补助文明,势力之伟,有如此者!我国说部,若言情谈故刺 时志怪者,架栋汗牛,而独于科学小说,乃如麟角。智识荒隘,此实一端。故苟 欲弥今日译界之缺点,导中国人群以进行,必自科学小说始。 《月界旅行》原书,为日本井上勤氏译本,凡二十八章,例若杂记。今截长 补短,得十四回。初拟译以俗语,稍逸读者之思索,然纯用俗语,复嫌冗繁,因 参用文言,以省篇页。其措辞无味,不适于我国人者,删易少许。体杂言庞之 讥,知难幸免。书名原属“自地球至月球在九十七小时二十分间”意,今亦简 略之日《月界旅行》。 癸卯新秋,译者识于日本古江户之旅舍。 6
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有