序 言 我终于把马克思的主要著作的第三卷,理论部分的终结,交给 读者了。当1885年第二卷出版的时候,我曾以为,第三卷的困难大 概只是技术性的,当然,某些极为重要的章节是例外。实际上情况 也是这样;但我当时没有想到,正是全书这些最重要的章节会给我 造成这么多的困难,同样也没有想到,还有其他一些障碍会如此严 重地拖延本书的付排。 首先而且主要妨碍我的,是长期视力衰退,因此,我多年来不 得不把写作时间限制到最低限度,直到现在,我在灯光下写东西也 只是很偶尔的事情。此外,还有一些别的无法推卸的工作,如马克 思和我本人以前各种著作的重新出版和翻译,就是说要订正、作 序、增补等等,而这些工作没有新的研究是往往不可能进行的。首 先要提到的是第一卷英文版,我对这个版本的文字担负了最后审 核的责任,所以它占了我许多时间。谁要是稍为注意一下最近十年 国际社会主义文献的巨大增长,特别是马克思和我以前的著作的 译本的数量,他就会同意我下面的看法:我很庆幸自己只能在有限 的几种文字上对译者有所帮助,因而只能在有限的几种文字上不 容推卸校订的责任。但是文献的增加不过是国际工人运动本身相 应发展的一个象征。而国际工人运动的发展又赋予我新的责任。从 我们开始公开活动的那些日子起,各国的社会主义者和工人在本 3 序 言 我终于把马克思的主要著作的第三卷,理论部分的终结,交给 读者了。当1885年第二卷出版的时候,我曾以为,第三卷的困难大 概只是技术性的,当然,某些极为重要的章节是例外。实际上情况 也是这样;但我当时没有想到,正是全书这些最重要的章节会给我 造成这么多的困难,同样也没有想到,还有其他一些障碍会如此严 重地拖延本书的付排。 首先而且主要妨碍我的,是长期视力衰退,因此,我多年来不 得不把写作时间限制到最低限度,直到现在,我在灯光下写东西也 只是很偶尔的事情。此外,还有一些别的无法推卸的工作,如马克 思和我本人以前各种著作的重新出版和翻译,就是说要订正、作 序、增补等等,而这些工作没有新的研究是往往不可能进行的。首 先要提到的是第一卷英文版,我对这个版本的文字担负了最后审 核的责任,所以它占了我许多时间。谁要是稍为注意一下最近十年 国际社会主义文献的巨大增长,特别是马克思和我以前的著作的 译本的数量,他就会同意我下面的看法:我很庆幸自己只能在有限 的几种文字上对译者有所帮助,因而只能在有限的几种文字上不 容推卸校订的责任。但是文献的增加不过是国际工人运动本身相 应发展的一个象征。而国际工人运动的发展又赋予我新的责任。从 我们开始公开活动的那些日子起,各国的社会主义者和工人在本 3