正在加载图片...
字音分歧原因() 方言的音系常常具有不同的音素,例如,北京话“三”四”的声母是舌尖前 音[s],“十"的声母是舌尖后音[s],南昌话和梅县话没有S],“四”和“十”的声母 都是[s],那么,这两个方言的[s就至少要对应北京话的[s]和s]。苏州话也没 有[s],但“+"的声母并不是[s],而是北京话所没有的浊音[z]。广州话既无[s 和[S],也无[z,与上述声母相对应的都是舌叶音∫]。以上几个数词的声母在 上述方言中的对应关系可图示如下: 南昌、梅县 北京 苏州 广州h s(四) ∫(四十) (十) 十个数词在以上八个方言里没有一个字的韵母和声调完全相同,若声韵调 都不同,字音就有极大的差异。例如,北京话和福州话的 北京话和厦 门话的“十”,苏州话、南昌话、福州话的“二”,北京话、苏州话、福州话的“五 外地人听辨这些音节时,很容易出现错误的字音对应。例如,苏州人可能会把 福州话的数词“五[ηou242]听成代词“我[nou23”,福州人则可能将苏州话的数词 “五[231]听成否定词“不[,因为福州话否定词“不[i常被压缩成与后一音 节声母同部位的成音节鼻音,在唇音声母前为m,在舌尖中音声母前为n,在 舌面后音声母前为。字音分歧原因 ( 一 ) 方言的音系常常具有不同的音素,例如,北京话 “ 三”“ 四 ”的声母是舌尖前 音[s],“ 十 ”的声母是舌尖后音[],南昌话和梅县话没有[],“ 四 ” 和 “ 十 ”的声母 都是[s],那么,这两个方言的[s]就至少要对应北京话的[s] 和[]。苏州话也没 有[],但 “ 十 ”的声母并不是[s],而是北京话所没有的浊音[z]。广州话既无[s] 和[],也无[z],与上述声母相对应的都是舌叶音[ ]。以上几个数词的声母在 上述方言中的对应关系可图示如下: 南昌、梅县 北京 苏州 广州 h s(四) s(四) s(四) (四十) (十) z(十) 十个数词在以上八个方言里没有一个字的韵母和声调完全相同,若声韵调 都不同,字音就有极大的差异。例如,北京话和福州话的 “ 一 ”,;北京话和厦 门话的 “ 十 ”,苏州话、南昌话、福州话的 “ 二 ”,北京话、苏州话、福州话的 “ 五 ”。 外地人听辨这些音节时,很容易出现错误的字音对应。例如,苏州人可能会把 福州话的数词 “ 五[ou242]”听成代词 “ 我[ou231]”,福州人则可能将苏州话的数词 “ 五[231]”听成否定词 “ 不[53]”,因为福州话否定词 “ 不[i] ”常被压缩成与后一音 节声母同部位的成音节鼻音,在唇音声母前为m,在舌尖中音声母前为n,在 舌面后音声母前为
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有