正在加载图片...
2.1实用翻译策略的选择 Selection of translation strategies real-world oriention with real-world purpose target purpose and reader oriented with the intended function of the TT is to achieve in mind “归化”(domestication) 侧重译语文化 “异化”(foreignization))侧重源语文化 Friedrick Schleiermacher:German philosopher and theologian Either the translator leaves the author in peace, as much as possible,and moves the reader towards him,or he leaves the reader in peace, as much as possible,and moves the author towards the reader.2.1 实用翻译策略的选择 Selection of translation strategies real-world oriention with real-world purpose target purpose and reader oriented with the intended function of the TT is to achieve in mind “归化”(domestication) 侧重译语文化 “异化”(foreignization)侧重源语文化 Friedrick Schleiermacher: German philosopher and theologian Either the translator leaves the author in peace, as much as possible, and moves the reader towards him, or he leaves the reader in peace, as much as possible, and moves the author towards the reader
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有